《开元乐》拼音译文赏析

  • kaī
    yuán
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    kuò
  • diàn
    殿
    hòu
    chūn
    zhàng
    lóu
    qián
    duì
    chuān
    穿
    huā
    piàn
    hóng
    yún
    nào
    chù
    wài
    rén
    yáo
    rèn
    guān
    jiā

原文: 殿后春旗簇仗,楼前御队穿花。一片红云闹处,外人遥认官家。



译文及注释
殿后春旗簇仗,楼前御队穿花。
后宫殿中,春天的旗帜在簇拥着仪仗队,宫殿前的御林军穿行在花丛中。
一片红云闹处,外人遥认官家。
一片红云在热闹的地方飘荡,外人从远处就能认出这是官家的标志。
注释:
殿后:指皇帝的妃子或贵妇人,指在宫殿后面的地方。
春旗簇仗:春天的旗帜和仪仗,指春季的盛大庆典。
楼前:指宫殿前面的楼阁。
御队:皇帝的护卫队伍。
穿花:穿过花丛,指行进的路线上有花朵。
一片红云:形容盛大的场面,如红云般热闹喧嚣。
闹处:热闹的地方。
外人:指非官员的人。
遥认:从远处辨认。
官家:指皇帝的家族。


译文及注释详情»


沈括简介: 沈括(公元1031~1095年)是出生在北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)的汉族人,他的字为存中,号梦溪丈人。在科学和政治领域都有着卓越的贡献。 沈括于仁宗嘉佑年间考中进士,后来担任过翰林学士等职务。他精通多个学科,包括天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学。在工程领域,他也广泛涉及并取得了一定成就。此外,他还是一位出色的外交家。 晚年时,沈括居住在镇江的梦溪园,撰写了《梦溪笔谈》一书,其中记载了他的思想观点和对各种领域的见解。这部著作对后世的学术发展产生了重要影响。 关于沈括的出生和逝世时间,记录不是非常明确,但根据《宋史》的记载,推测他应该是在1095年去世。这一年龄被认为是62岁左右。