《临江仙(立春寄季顺妹)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    chūn
    shùn
    meì
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • dōng
    fēng
    chuān
    穿
    xiù
    róng
    róng
    nuǎn
    yìng
    jiā
    shí
    chūn
    lái
    chù
    zuì
    xiān
    zhī
    píng
    míng
    shàng
    liǔ
    rǎn
    biàn
    jīn
    zhī
    meì
    yóu
    shí
    jié
    jìn
    jīn
    cháo
    yìng
    yuàn
    lái
    chí
    píng
    shuí
    shuō
    dào
    jiā
    chaī
    tóu
    shàng
    shèng
    liú
    dài
    yuǎn
    rén
    guī

原文: 一夜东风穿绣户,融融暖应佳时。春来何处最先知。平明堤上柳,染遍郁金枝。姊妹嬉游时节近,今朝应怨来迟。凭谁说与到家期。玉钗头上胜,留待远人归。



译文及注释
一夜东风穿绣户,融融暖应佳时。
春来何处最先知。
平明堤上柳,染遍郁金枝。
姊妹嬉游时节近,今朝应怨来迟。
凭谁说与到家期。
玉钗头上胜,留待远人归。

汉字译文:
一夜东风穿过绣户,温暖的气息正是美好的时光。
春天从何处开始我们最先知晓。
清晨堤上的柳树,染满了金黄的枝叶。
姊妹们欢乐游玩的时节已经临近,今天早晨应该怨恨你来得太晚。
凭谁来告诉我何时能到家。
玉钗在头上更加美丽,留待远方的人归来。
注释:
一夜东风穿绣户:一夜之间,东风穿过绣户,指春风吹拂窗户,带来了温暖的气息。
融融暖应佳时:暖意融融,正是适宜的时候。
春来何处最先知:春天从哪里开始来临,最先知道的是哪里。
平明堤上柳,染遍郁金枝:清晨时分,堤岸上的柳树,已经染上了郁金香色。
姊妹嬉游时节近:姐妹们欢快地游玩,说明春天的季节已经临近。
今朝应怨来迟:今天早晨,春天似乎来得有些晚,引发了一些怨怼之情。
凭谁说与到家期:不知道谁能告诉我春天何时到来。
玉钗头上胜,留待远人归:玉钗在头上显得更加美丽,留待远方的人归来欣赏。


译文及注释详情»


苏氏简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!