《踏莎行(寄姊妹)》拼音译文赏析

  • shā
    xíng
    meì
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • guǎn
    shēn
    shěn
    xiǎo
    hán
    tiān
    jiě
    ān
    lán
    gān
    àn
    xiāng
    dòng
    yuè
    huáng
    hūn
    luò
    meí
    fēng
    sòng
    zhān
    meì
    dài
    xiě
    hóng
    jiān
    píng
    shuí
    xiān
    jiào
    yóu
    dào
    jiā
    zhèng
    shì
    zǎo
    chūn
    shí
    xiǎo
    táo
    huā
    xià
    pīn
    chén
    zuì

原文: 孤馆深沈,晓寒天气。解鞍独自阑干倚。暗香浮动月黄昏,落梅风送沾衣袂。待写红笺,凭谁与寄。先教觅取嬉游地。到家正是早春时,小桃花下拚沉醉。



译文及注释
孤馆深沉,清晨的寒冷天气。解下马鞍,独自站在门槛上倚着。暗香飘动在月色黄昏中,落梅随风沾湿了衣袂。等待着写红笺,却不知该找谁来寄送。先让我去寻找那欢乐游玩的地方。回到家中正是初春时节,小桃花下我陶醉其中。
注释:
孤馆深沉:孤独的小屋显得幽深寂静。
晓寒天气:清晨的寒冷天气。
解鞍独自阑干倚:解下马鞍,独自倚在栏杆上。
暗香浮动月黄昏:微弱的香气在月色黄昏时飘荡。
落梅风送沾衣袂:风吹落梅花,衣袂上沾满了花瓣。
待写红笺:等待写红色的信笺。
凭谁与寄:依靠谁来寄送。
先教觅取嬉游地:首先要找到一个愉快游玩的地方。
到家正是早春时:回到家中正值初春时节。
小桃花下拚沉醉:在小桃花树下尽情享受醉意。


译文及注释详情»


苏氏简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!