《鹊桥仙(寄季顺妹)》拼音译文赏析

  • què
    qiáo
    xiān
    shùn
    meì
  • [
    sòng
    ]
    shì
  • xīng
    dǒu
    zhuàn
    chán
    西
    xià
    jiàn
    jiào
    dōng
    xiào
    xiàng
    xiǎo
    rén
    shuāng
    lín
    wàng
    qiān
    cháng
    ān
    dào
  • zhū
    gōng
    meì
    xiāng
    féng
    fāng
    xìn
    bié
    hòu
    shí
    fēn
    shòu
    liǎo
    shàng
    lín
    guī
    zhèng
    huā
    shí
    zhēng
    nài
    xiàng
    huā
    qián
    yòu
    lǎo

原文: 星移斗转,玉蟾西下,渐觉东效向晓。马嘶人语隔霜林,望千里、长安古道。
珠宫姊妹,相逢方信,别后十分瘦了。上林归去正花时,争奈向、花前又老。



译文及注释
星移斗转,玉蟾西下,渐觉东效向晓。
星星移动,斗杓转动,玉兔西下,渐渐感觉东方的天色像要破晓了。

马嘶人语隔霜林,望千里、长安古道。
马嘶声和人的言语隔着冰霜覆盖的森林传来,眺望着千里之遥的长安古道。

珠宫姊妹,相逢方信,别后十分瘦了。
珠宫中的姊妹们,相见时才相信,分别后瘦了许多。

上林归去正花时,争奈向、花前又老。
回到上林时正是花开的时候,可惜在花前又变老了。
注释:
1. 星移斗转:形容时间的流逝,星星和斗(北斗星)的位置不断变化。
2. 玉蟾西下:指月亮西沉,玉蟾是传说中嫦娥的伴侣,表示夜晚的结束。
3. 渐觉东效向晓:渐渐感觉到东方的天色开始亮起,表示天将要亮了。
4. 马嘶人语隔霜林:马嘶声和人的语言声在寒霜覆盖的林中隔着传来,形容寒冷的环境。
5. 望千里、长安古道:远望千里,指作者在远处望着长安古道,长安是古代中国的都城,古道是通往长安的道路。
6. 珠宫姊妹:指传说中的仙女,住在珠宫中。
7. 相逢方信:相见后才相信。
8. 别后十分瘦了:分别后瘦了很多,表示思念之情。
9. 上林归去正花时:指在花开的季节回到上林,上林是指皇家园林。
10. 争奈向、花前又老:可惜的是,面对花朵,人却老去了,表示时光不可逆转,人也会老去。


译文及注释详情»


苏氏简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!