《玉蝴蝶》拼音译文赏析

  • dié
  • [
    sòng
    ]
    pān
    fén
  • shuì
    gāo
    yīng
    zhuàn
    huà
    lián
    juàn
    huā
    yǐng
    chóng
    chóng
    zuì
    yǎn
    xiū
    tái
    jiāo
    kùn
    yóu
    weì
    xīng
    zhōng
    xiù
    chuáng
    jìn
    qiáng
    lái
    miáo
    cuì
    zhuāng
    jìng
    yǎn
    kěn
    yún
    hóng
    jǐn
    píng
    kōng
    duì
    huā
    yuàn
    chūn
    fēng
  • cōng
    cōng
    láng
    hòu
    xiāng
    xiāo
    jiǎn
    shì
    shì
    shū
    yōng
    zòng
    mán
    jiān
    fēng
    liǎo
    chù
    wèn
    lín
    hóng
    鸿
    yǎn
    zhōng
    leì
    wàn
    xíng
    nán
    jìn
    meí
    shàng
    hèn
    diǎn
    piān
    nóng
    yǎo
    zōng
    lái
    weí
    yǒu
    yōu
    mèng
    xiāng
    féng

原文: 睡起日高莺啭,画帘低卷,花影重重。醉眼羞抬,娇困犹自未惺忪。绣床近、强来描翠,妆镜掩、不肯匀红。锦屏空。对花无语,独怨春风。
匆匆。庾郎去后,香销玉减,是事疏慵。纵蛮笺封了,何处问鳞鸿。眼中泪、万行难尽,眉上恨、一点偏浓。杳无踪。夜来惟有,幽梦相逢。



译文及注释
睡起日高莺啭,画帘低卷,花影重重。
醉眼羞抬,娇困犹自未惺忪。
绣床近、强来描翠,妆镜掩、不肯匀红。
锦屏空。对花无语,独怨春风。
匆匆。庾郎去后,香销玉减,是事疏慵。
纵蛮笺封了,何处问鳞鸿。
眼中泪、万行难尽,眉上恨、一点偏浓。
杳无踪。夜来惟有,幽梦相逢。

汉字译文:
睡醒后,太阳已经升得很高,黄莺在歌唱,画帘低垂,花影重重。
醉眼羞涩地抬起,娇媚的疲倦还未完全消散。
绣床靠近,勉强描绘出翠绿的花朵,妆镜掩盖着,不愿意涂抹红色。
锦屏空空。对花无语,独自怨恨春风。
匆匆。庾郎离去后,香气消散,玉器减少,事情变得冷淡。
即使蛮族的信件被封存起来,也不知道去哪里问询鳞鸿的消息。
眼中的泪水,千行难以尽尽,眉上的怨恨,一点偏重。
杳无踪。夜晚只有幽梦相逢。
注释:
睡起日高莺啭:日高时醒来,听到莺鸟的歌声。
画帘低卷,花影重重:画帘垂低,花影交织。
醉眼羞抬,娇困犹自未惺忪:醉眼羞涩地抬起,娇困还未完全清醒。
绣床近,强来描翠:绣床靠近,勉强描绘翠色。
妆镜掩,不肯匀红:妆镜遮住,不愿意涂抹红色。
锦屏空:锦屏上空无一物。
对花无语:对花无话可说。
独怨春风:独自怨恨春风。
匆匆:匆忙地。
庾郎去后,香销玉减:庾郎离去后,香气消散,玉器减少。
是事疏慵:对这些事情漠不关心。
纵蛮笺封了,何处问鳞鸿:即使写了信件,也不知道去哪里问询。
眼中泪,万行难尽:眼中的泪水,千行万行都无法尽尽。
眉上恨,一点偏浓:眉头上的怨恨,一点点却很浓烈。
杳无踪:消失无踪。
夜来惟有,幽梦相逢:夜晚只有幽梦相遇。


译文及注释详情»


潘汾简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!