原文: 不看萸、把酒对名山,无帽厌西风。渺四海故人,一尊今雨,万里长空。宇宙此山此日,今夕几人同。举世谁不醉,独属陶公。
当日白衣几许,漫凄其寄兴,落日篱东。抚停云六合,借醉托孤踪。□吊古、不须多感,□古人、那得共杯中。拼酩酊,明年此会,谁此从容。
译文及注释:
不看萸、把酒对名山,无帽厌西风。渺四海故人,一尊今雨,万里长空。宇宙此山此日,今夕几人同。举世谁不醉,独属陶公。
不看萸:不看柳树
把酒对名山:举起酒杯对着名山
无帽厌西风:不戴帽子厌恶西风
渺四海故人:遥远的四海故人
一尊今雨:一杯酒今天下雨
万里长空:广阔的天空
宇宙此山此日:整个宇宙只有这座山,这一天
今夕几人同:今晚有几个人一起
举世谁不醉:全世界谁不醉
独属陶公:只属于陶渊明
当日白衣几许:当年穿着白衣的时候
漫凄其寄兴:满怀忧伤寄托情感
落日篱东:夕阳西下篱笆东边
抚停云六合:抚摸停留在天空的云彩
借醉托孤踪:借酒来寄托孤独的心情
□吊古、不须多感:不必多感慨
□古人、那得共杯中:古人怎么能和我共饮
拼酩酊:尽情痛饮
明年此会:明年再相聚
谁此从容:谁能如此从容不迫。
注释:
不看萸:指不去观赏萸花,表示不愿意被外界事物干扰。
把酒对名山:拿起酒杯,与名山对饮,表示与大自然交流。
无帽厌西风:不戴帽子,厌倦西风,表示不在乎外界的评价和批评。
渺四海故人:四海指整个世界,渺指遥远,故人指旧友,表示与世界各地的朋友渐行渐远。
一尊今雨:一杯酒在今天的雨中。
万里长空:广阔的天空,表示心境开阔。
宇宙此山此日:指宇宙中的这座山和这一天。
今夕几人同:今天晚上有几个人一起。
举世谁不醉:全世界的人谁不陶醉。
独属陶公:只有陶渊明能够领悟其中的意境。
当日白衣几许:当初穿着白衣的时候。
漫凄其寄兴:形容心情凄凉,寄托情感。
落日篱东:太阳落下时,篱笆的东边。
抚停云六合:抚摸停留在天空中的云彩,六合指天地。
借醉托孤踪:通过酒来借醉,寄托孤独的心情。
□吊古、不须多感:缺少具体注释,可能指向古人的思念,不需要过多感慨。
□古人、那得共杯中:缺少具体注释,可能指古人无法与现在的人共饮。
拼酩酊:形容喝醉的状态。
明年此会:明年再次相聚。
谁此从容:谁能够如此从容自若。
译文及注释详情»
刘将孙简介: 刘将孙,字尚友,庐陵(今江西吉安)人,刘辰翁之子,具体出生和逝世时间分别为1257年和不详。他曾担任过延平教官和临江书院山长等职务。刘将孙的事迹被载于《新元史·刘辰翁传》中。 刘将孙是一位才华横溢的文学家,在宋末时期以其杰出的文学才能享有盛名。他深入研习父亲的诗歌,并承袭了刘辰翁的家学,因此在当时被视为一位文学大家。 刘将孙著有《养吾斋集》四十卷,但该书已经失传。《四库总目提要》记载:“将孙以文名于宋末,濡染家学,颇习父风,故当时有小须之目。”此外,《彊村丛书》辑有他的一卷诗集《养吾斋诗馀》。 总之,刘将孙是中国古代文学史上一位备受推崇的文学家,其文学成就和家学传承为后人留下了宝贵的文化遗产。