《金缕曲(月夕赋道词,书毕,怆然有感,再赋此)》拼音译文赏析

  • jīn
    yuè
    dào
    shū
    chuàng
    rán
    yǒu
    gǎn
    zài
  • [
    sòng
    ]
    wāng
    mèng
    dǒu
  • mǎn
    feī
    míng
    jìng
    nián
    shí
    péng
    lóu
    shàng
    chàng
    huái
    怀
    shāng
    yǒng
    yuán
    dào
    jīn
    xiāo
    qián
    hǎo
    shī
    jiǔ
    chéng
    jiā
    xìng
    shēn
    qià
    zài
    yàn
    tái
    tiān
    jìn
    duàn
    liáng
    xīn
    zhōng
    shì
    beì
    qiū
    guāng
    zhào
    yùn
    què
    shì
    pín
    bìng
  • gōng
    tíng
    huā
    cǎo
    tǎn
    yōu
    jìng
    xiǎng
    shēn
    qiáng
    hái
    yǒu
    guò
    lái
    chán
    yǐng
    qiān
    rén
    shāng
    qíng
    chù
    jiù
    shuō
    shí
    chéng
    xíng
    shèng
    jīn
    yòu
    shuō
    duàn
    qiáo
    fēng
    yùn
    chán
    juān
    xiāng
    zhī
    hòu
    cháo
    jiàn
    cháo
    lái
    xìn
    qiě
    biān
    jìng

原文: 满目飞明镜。忆年时、呼朋楼上,畅怀觞咏。圆到今宵依前好,诗酒不成佳兴。身恰在、燕台天近。一段凄凉心中事,被秋光、照破无余蕴。却不是,诉贫病。
宫庭花草坦幽径。想夜深、女墙还有,过来蟾影。千古词人伤情处,旧说石城形胜。今又说、断桥风韵。客里婵娟都相似,只後朝、不见潮来信。且喜得,四边静。



译文及注释
满目飞明镜。忆年时、呼朋楼上,畅怀觞咏。圆到今宵依前好,诗酒不成佳兴。身恰在、燕台天近。一段凄凉心中事,被秋光、照破无余蕴。却不是,诉贫病。

宫庭花草坦幽径。想夜深、女墙还有,过来蟾影。千古词人伤情处,旧说石城形胜。今又说、断桥风韵。客里婵娟都相似,只后朝、不见潮来信。且喜得,四边静。

满目飞明镜:眼前满是明亮的镜子。
忆年时、呼朋楼上,畅怀觞咏:回忆年少时,召唤朋友在楼上,畅快地吟咏。
圆到今宵依前好,诗酒不成佳兴:今晚的圆月依然美好,但诗酒的兴致却无法达到佳境。
身恰在、燕台天近:身处在燕台之上,天空近在眼前。
一段凄凉心中事,被秋光、照破无余蕴:一段凄凉的心事,被秋光照亮,无所遗留。
却不是,诉贫病:却不是在诉说贫穷和疾病。

宫庭花草坦幽径:宫庭中的花草茂盛,小径平坦幽静。
想夜深、女墙还有,过来蟾影:夜深时,女墙上还有蟾蜍的影子。
千古词人伤情处,旧说石城形胜:千古词人伤情的地方,曾经传说石城的景色美丽。
今又说、断桥风韵:现在又说起了断桥的风景和韵味。
客里婵娟都相似,只后朝、不见潮来信:客人们都相似,只有后朝的消息不见了。
且喜得,四边静:且庆幸四周安静。
注释:
满目飞明镜:形容景色明亮,如同镜子一样。

忆年时:回忆年少时的情景。

呼朋楼上:在楼上召唤朋友。

畅怀觞咏:尽情畅饮,吟咏诗歌。

圆到今宵依前好:今晚的欢聚和以前一样圆满。

诗酒不成佳兴:诗和酒无法带来愉悦的心情。

身恰在、燕台天近:身处在燕台,天空近在眼前。

一段凄凉心中事:一段悲伤的心事。

被秋光、照破无余蕴:被秋天的光芒照亮,没有任何隐匿。

却不是,诉贫病:然而并非抱怨贫穷和疾病。

宫庭花草坦幽径:宫庭中的花草茂盛,小径幽静。

想夜深、女墙还有,过来蟾影:夜深时,女墙上还有蟾蜍的影子。

千古词人伤情处:千古词人伤感的地方。

旧说石城形胜:传说中石城的景色美丽。

今又说、断桥风韵:现在又说起断桥的风景。

客里婵娟都相似:在客人的眼中,美丽的景色都相似。

只後朝、不见潮来信:只有朝阳,没有潮水的来信。

且喜得,四边静:暂时享受四周的宁静。


译文及注释详情»


汪梦斗简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!