《水调歌头(和陆放翁多景楼)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    fàng
    wēng
    duō
    jǐng
    lóu
  • [
    sòng
    ]
    wáng
  • tiáo
    tiáo
    zhǒ
    shuǐ
    zhí
    xiè
    dào
    dōng
    zhōu
    jiǎn
    qín
    huái
    chǔ
    míng
    yuè
    jiā
    lóu
    dài
    feī
    liáo
    feī
    xiāng
    shì
    chái
    sāng
    lǎo
    piān
    nín
    tuī
    liú
    bàn
    鹿
    qiān
    jìn
    xiū
  • guò
    dōng
    dēng
    beǐ
    gǎn
    chūn
    qiū
    zhǎng
    yān
    rán
    xiào
    wǎng
    shào
    líng
    chóu
    shuō
    shèn
    xiāo
    guō
    cáo
    shí
    yín
    huà
    heī
    bái
    mǎn
    pán
    shōu
    duì
    shuǐ
    zhù
    beī
    jiǔ
    weí
    xiàng
    dōng
    liú

原文: 迢迢嶓冢水,直泻到东州。不拣秦淮吴楚,明月一家楼,何代非聊非相,底事柴桑老子,偏恁不推刘。半体鹿皮服,千古晋貔貅。
过东鲁,登北固,感春秋。抵掌嫣然一笑,莫枉少陵愁。说甚萧锅曹石,古矣苏吟米画,黑白满盘收。对水注杯酒,为我向东流。



译文及注释
迢迢嶓冢水,直泻到东州。
迢迢的嶓冢水,直流到东州。
不拣秦淮吴楚,明月一家楼,
不挑选秦淮吴楚,明月照耀着一座楼,
何代非聊非相,底事柴桑老子,
无论哪个时代都不是无聊的,柴桑老子的事情,
偏恁不推刘。
偏偏你不推崇刘。
半体鹿皮服,千古晋貔貅。
半身穿着鹿皮服,千古传世的晋貔貅。
过东鲁,登北固,感春秋。
经过东鲁,登上北固山,感受春秋时代。
抵掌嫣然一笑,莫枉少陵愁。
抵着手掌嫣然一笑,不要白白浪费了少陵的忧愁。
说甚萧锅曹石,古矣苏吟米画,
说什么萧锅曹石,古已经有了苏吟米画,
黑白满盘收。
黑白两色充满了盘子。
对水注杯酒,为我向东流。
对着水注满杯酒,为了我向东流。
注释:
迢迢嶓冢水:迢迢,形容水流长远。嶓冢,地名,指水流经过的地方。
直泻到东州:直泻,形容水流直接流入。东州,地名,指水流的终点。
不拣秦淮吴楚:不拣,不偏袒。秦淮、吴楚,地名,指不偏袒任何地方。
明月一家楼:明月,指月亮。一家楼,指一座楼房。
何代非聊非相:何代,指任何时代。非聊非相,形容无所事事。
底事柴桑老子:底事,指真正的事情。柴桑,地名,指老子所在的地方。
偏恁不推刘:偏恁,指偏偏不。推刘,指推崇刘姓。
半体鹿皮服:半体,指只穿了一半的衣服。鹿皮服,指用鹿皮制成的服装。
千古晋貔貅:千古,指千年。晋貔貅,指晋国的神兽。
过东鲁,登北固,感春秋:过,指经过。东鲁,地名,指经过的地方。登北固,指登上北固山。感春秋,指感受到春秋时代的风采。
抵掌嫣然一笑:抵掌,指用手掌轻轻拍打。嫣然,形容笑容美丽动人。
莫枉少陵愁:莫枉,不要白费。少陵,地名,指少陵诗人杨炯的故乡。愁,指忧愁。
说甚萧锅曹石:说甚,说什么。萧锅、曹石,人名,指不重要的人物。
古矣苏吟米画:古矣,古老了。苏吟、米画,人名,指古代的文人。
黑白满盘收:黑白,指文字。满盘收,指收集起来。
对水注杯酒,为我向东流:对水,对着水。注杯酒,倒满杯酒。为我向东流,为我流向东方。


译文及注释详情»


王奕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!