原文: 长江衣带水,历代鼎彝功。服定衣冠礼乐,聊尔就江东。追忆金戈铁马,保以油幢玉垒,烽燧几秋风。更有当头著,全局倚元戎。
攒万舸,开一棹,散无踪。到了书生死节,蜂蚁愧诸公。上有皇天白日,下有人心青史,未必竟朦胧。停棹抚遗迹,往恨逐冥鸿。
译文及注释:
长江像一条系在腰间的腰带,水流不断,流淌不息。历代英勇的人们为国家立下了丰功伟绩。他们穿上整齐的衣冠,遵循着礼乐之道,只是为了能够到江东一游。回忆起那些战场上金戈铁马的景象,他们用油幢和玉垒来保护自己,烽燧在几个秋天的风中燃烧。还有更多的英雄将要出现,整个局势依靠着元戎的力量。
聚集了成千上万的船只,只开启了一只小船,却无迹可寻。当面对生死的时刻,蜂蚁们都会感到自愧不如这些英勇的人。上面有皇天和明亮的白日,下面有人们的心和青史,但并不一定能够完全明了。停下船只,抚摸着留下的痕迹,怀念着过去的仇恨,追逐着消失的鸿雁。
注释:
长江衣带水:比喻长江水流如带子一样曲折。
历代鼎彝功:指历代君主的功绩和贡献。
服定衣冠礼乐:指服从礼仪和音乐的规范。
聊尔就江东:暂且在江东安居。
追忆金戈铁马:回忆起过去战争中的英勇壮举。
保以油幢玉垒:用油幢和玉垒来保护。
烽燧几秋风:指战争的烽火台在秋风中多次燃烧。
更有当头著:还有更多的重要事物。
全局倚元戎:整个局势依靠武力。
攒万舸:聚集成千上万的船只。
开一棹:只开一只船。
散无踪:散去无踪迹。
到了书生死节:指到了士人舍生忘死的时候。
蜂蚁愧诸公:比喻人们应该效仿蜂蚁的勤劳和诸公的高尚品德。
上有皇天白日:指上天有皇帝和白日。
下有人心青史:指人们的心意和青史(史书)的记载。
未必竟朦胧:不一定会模糊不清。
停棹抚遗迹:停下船只,抚摸着历史遗迹。
往恨逐冥鸿:过去的仇恨追随着飞翔的鸿雁。
注:以上注释为个人理解,仅供参考。
译文及注释详情»
王奕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!