原文: 吾祖文中,曾于夫子,受罔极恩。有宇宙以来,春秋而后,三纲所系,万古常存。列国何时,东吴何地,十哲之中尚有言。况今也、与圣贤邦域,同一乾坤。
卑飞难傍天阍。但勃窣衔香拜圣门。要水看黄河,山登岱岳,鲁求君子,学究中原。虽有他人,不如同姓,仰止文星出禁垣。又安得,借蒙庄大瓢,酌泗水之源。
译文及注释:
吾祖在文中,曾经受到夫子的无尽恩泽。自有宇宙以来,经历了春秋时期之后,三纲五常的原则一直存在。无论是列国何时,东吴何地,十位哲人中仍有他们的言论。况且现在,与圣贤的国家领域相同,共享一个世界。
卑微的我难以接近天阍。只能勉强跪拜圣门,希望能够得到圣人的指点。想要看到黄河的水,登上岱岳山,去鲁国寻找君子,学习中原的学问。虽然有其他人,但没有像同姓的人那样,仰慕着文星从禁垣中出现。又怎么能够,借用庄子的大瓢,品尝泗水的源头之水呢。
注释:
吾祖文中:指古代祖先的文献中。
夫子:指孔子,古代伟大的思想家和教育家。
罔极恩:指无尽的恩德。
宇宙以来:从宇宙诞生开始。
春秋:指古代中国历史时期,也指《春秋》这部史书。
三纲:指君臣、父子、夫妻之间的道德准则。
万古常存:永远存在。
列国何时:指各个国家何时能够有人能够像夫子一样有智慧的言论。
东吴何地:指东吴国的地方。
十哲:指古代的十位智者。
况今也:更何况现在。
与圣贤邦域:与圣贤之国相同的领域。
同一乾坤:同属一个世界。
卑飞难傍天阍:指自己地位低微,难以接近高贵的人物。
但勃窣衔香拜圣门:只能虔诚地向圣人致敬。
要水看黄河:想要了解水的重要性就要看黄河。
山登岱岳:指登上泰山和嵩山。
鲁求君子:在鲁国寻找君子。
学究中原:学习研究中原地区的文化。
虽有他人:即使有其他人。
不如同姓:也不如同姓的人。
仰止文星出禁垣:仰慕文学才子出自禁宫。
又安得:还能得到。
借蒙庄大瓢:借用庄子的大瓢(比喻庄子的智慧)。
酌泗水之源:品味泗水的源头(比喻学习古代文化的根源)。
译文及注释详情»
王奕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!