《沁园春(见王肯堂)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    jiàn
    wáng
    kěn
    táng
  • [
    sòng
    ]
    wáng
  • wén
    zhōng
    céng
    shòu
    wǎng
    ēn
    yǒu
    zhòu
    lái
    chūn
    qiū
    ér
    hòu
    sān
    gāng
    suǒ
    wàn
    cháng
    liè
    guó
    shí
    dōng
    shí
    zhé
    zhī
    zhōng
    shàng
    yǒu
    yán
    kuàng
    jīn
    shèng
    xián
    bāng
    tóng
    qián
    kūn
  • beī
    feī
    nán
    bàng
    tiān
    hūn
    dàn
    xián
    xiāng
    bài
    shèng
    mén
    yào
    shuǐ
    kàn
    huáng
    shān
    dēng
    dài
    yuè
    qiú
    jūn
    xué
    jiū
    zhōng
    yuán
    suī
    yǒu
    rén
    tóng
    xìng
    yǎng
    zhǐ
    wén
    xīng
    chū
    jìn
    yuán
    yòu
    ān
    jiè
    méng
    zhuāng
    piáo
    zhuó
    shuǐ
    zhī
    yuán

原文: 吾祖文中,曾于夫子,受罔极恩。有宇宙以来,春秋而后,三纲所系,万古常存。列国何时,东吴何地,十哲之中尚有言。况今也、与圣贤邦域,同一乾坤。
卑飞难傍天阍。但勃窣衔香拜圣门。要水看黄河,山登岱岳,鲁求君子,学究中原。虽有他人,不如同姓,仰止文星出禁垣。又安得,借蒙庄大瓢,酌泗水之源。



译文及注释
吾祖在文中,曾经受到夫子的无尽恩泽。自有宇宙以来,经历了春秋时期之后,三纲五常的原则一直存在。无论是列国何时,东吴何地,十位哲人中仍有他们的言论。况且现在,与圣贤的国家领域相同,共享一个世界。

卑微的我难以接近天阍。只能勉强跪拜圣门,希望能够得到圣人的指点。想要看到黄河的水,登上岱岳山,去鲁国寻找君子,学习中原的学问。虽然有其他人,但没有像同姓的人那样,仰慕着文星从禁垣中出现。又怎么能够,借用庄子的大瓢,品尝泗水的源头之水呢。
注释:
吾祖文中:指古代祖先的文献中。
夫子:指孔子,古代伟大的思想家和教育家。
罔极恩:指无尽的恩德。
宇宙以来:从宇宙诞生开始。
春秋:指古代中国历史时期,也指《春秋》这部史书。
三纲:指君臣、父子、夫妻之间的道德准则。
万古常存:永远存在。
列国何时:指各个国家何时能够有人能够像夫子一样有智慧的言论。
东吴何地:指东吴国的地方。
十哲:指古代的十位智者。
况今也:更何况现在。
与圣贤邦域:与圣贤之国相同的领域。
同一乾坤:同属一个世界。
卑飞难傍天阍:指自己地位低微,难以接近高贵的人物。
但勃窣衔香拜圣门:只能虔诚地向圣人致敬。
要水看黄河:想要了解水的重要性就要看黄河。
山登岱岳:指登上泰山和嵩山。
鲁求君子:在鲁国寻找君子。
学究中原:学习研究中原地区的文化。
虽有他人:即使有其他人。
不如同姓:也不如同姓的人。
仰止文星出禁垣:仰慕文学才子出自禁宫。
又安得:还能得到。
借蒙庄大瓢:借用庄子的大瓢(比喻庄子的智慧)。
酌泗水之源:品味泗水的源头(比喻学习古代文化的根源)。


译文及注释详情»


王奕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!