原文: 醉面挟风,携杜康酒,酹刘伶台。问漂母矶头,韩侯安在,钵山池下,乔鹊曾回。孝说仲车,忠传祖逖,忠孝如今亦可哀。清河口,但潮生潮落,帆去帆来。
休獃。且饮三杯。莫枉教、东乌西兔催。更谁可百年,脱身不化,谁能五日,笑口长开。痛饮高歌,胡涂乱抹,快活斗山王秀才。今天下,曰利而已,何以平哉。
译文及注释:
醉面挟风,携杜康酒,酹刘伶台。
醉饮面前,随风而来,携带着美酒,倾酒于刘伶的台上。
问漂母矶头,韩侯安在,钵山池下,乔鹊曾回。
询问漂泊的母亲在矶头,韩侯安好吗,在钵山池边,乔鹊曾经回来过。
孝说仲车,忠传祖逖,忠孝如今亦可哀。
孝顺的仲车说,忠诚传承祖逖,如今忠孝也令人感慨。
清河口,但潮生潮落,帆去帆来。
清河口,只见潮水起伏,帆船来去。
休獃。且饮三杯。莫枉教、东乌西兔催。
别愣着,先喝三杯。不要白白浪费时间,东乌西兔都在催促。
更谁可百年,脱身不化,谁能五日,笑口长开。
又有谁能活上百年,不受束缚,谁能活五天,笑容常开。
痛饮高歌,胡涂乱抹,快活斗山王秀才。
痛饮高歌,胡乱涂抹,与山王秀才一起快乐。
今天下,曰利而已,何以平哉。
如今世道,只追求利益,如何能够平衡。
注释:
醉面挟风:形容饮酒后的愉快心情。
携杜康酒:携带着杜康酒,杜康是一种古代的美酒。
酹刘伶台:在刘伶的台上倒酒,刘伶是唐代著名的酒仙。
问漂母矶头:询问漂母矶头的情况,漂母矶是长江上的一个地名。
韩侯安在:问韩侯是否安好,韩侯指的是韩愈,唐代著名文学家。
钵山池下:在钵山池下,钵山是一个地名。
乔鹊曾回:乔鹊曾经回来过,乔鹊是一种鸟类,此处用来比喻人的离去和归来。
孝说仲车:孝顺的仲车,仲车是一个人名。
忠传祖逖:忠诚传承祖逖,祖逖是唐代著名将领。
忠孝如今亦可哀:忠孝如今也令人感慨悲伤。
清河口:指的是长江的一个河口。
但潮生潮落,帆去帆来:只有潮水的涨落,帆船的来去。
休獃:停止愚蠢的行为。
且饮三杯:暂时停下来喝三杯酒。
莫枉教、东乌西兔催:不要白白浪费时间,东乌西兔是指时间的流逝。
更谁可百年:还有谁能活上百年。
脱身不化:摆脱尘世的束缚而不受其影响。
谁能五日,笑口长开:谁能活到五十岁,笑容常开。
痛饮高歌:痛快地喝酒高歌。
胡涂乱抹:胡乱涂抹。
快活斗山王秀才:快活地与山王秀才斗酒,山王秀才是一个人名。
今天下,曰利而已,何以平哉:现在的世道,只追求利益,怎么能够平静安宁。
译文及注释详情»
王奕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!