原文: 何而不感。遂赋此呈燕五峰。
帆卸西湾侧。望康庐、老峰面目,旧曾相识。岁岁滔滔江浪远,回首暮云空碧。今想见、发痕全白。眠鹿矶头茅屋烂,问草堂、谁管真泉石。还更有,青牛迹。
老峰点首如招客。道十年、玉斗窗间,两成疏觌。赢得老夫谙阅世,不作少年太息。看雨余、依旧青山色。汶上归来重过我,最峰头、新长芝堪摘。分半席、共横笛。
译文及注释:
何而不感。遂赋此呈燕五峰。
帆卸西湾侧。望康庐、老峰面目,旧曾相识。岁岁滔滔江浪远,回首暮云空碧。今想见、发痕全白。眠鹿矶头茅屋烂,问草堂、谁管真泉石。还更有,青牛迹。
老峰点首如招客。道十年、玉斗窗间,两成疏觌。赢得老夫谙阅世,不作少年太息。看雨余、依旧青山色。汶上归来重过我,最峰头、新长芝堪摘。分半席、共横笛。
何而不感:为何不感慨
遂赋此呈燕五峰:于是写下这首诗献给燕五峰
帆卸西湾侧:船帆卸下在西湾旁边
望康庐、老峰面目:望着康庐、老峰的面貌
旧曾相识:曾经相识过
岁岁滔滔江浪远:岁岁江水滔滔而去
回首暮云空碧:回首看,暮云空空碧蓝
今想见、发痕全白:如今想见,发痕已全白
眠鹿矶头茅屋烂:躺在鹿矶头,茅屋已破烂
问草堂、谁管真泉石:问草堂,谁来管理真正的泉石
还更有,青牛迹:还有,青牛的足迹
老峰点首如招客:老峰点头示意欢迎客人
道十年、玉斗窗间,两成疏觌:说了十年,玉斗窗间,两人相见不多
赢得老夫谙阅世,不作少年太息:老夫赢得了阅世的经验,不再为少年时的叹息
看雨余、依旧青山色:看着雨后,依旧是青山的颜色
汶上归来重过我,最峰头、新长芝堪摘:汶上归来再次经过我,最高的峰头上,新长的芝草可摘
分半席、共横笛:分开坐,共同吹笛
注释:
何而不感:为什么不感慨
呈燕五峰:送给五峰山的燕子
帆卸:船上的帆被卸下
西湾:指长江的一个地方
康庐:康熙皇帝的别墅
老峰:指五峰山的主峰
滔滔:形容江水奔流不息
回首:回头看
暮云:夕阳下的云彩
空碧:空旷而湛蓝
发痕:白发
眠鹿矶头:在鹿矶头睡觉
茅屋烂:茅草屋已经破烂
草堂:草屋
真泉石:指山中的泉水和石头
青牛迹:指山中的牛的踪迹
点首:点头示意
玉斗窗间:指窗户上的玉斗图案
疏觌:稀疏地看
老夫:自称老年人
阅世:见多识广
太息:叹息
看雨余:看雨后的景色
汶上:指汶川
新长芝:指新长芝山
分半席:分开坐
共横笛:一起吹笛子
译文及注释详情»
王奕简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!