原文: 岳敢拜手而言曰:月穷于纪,星回于天,盖三百有六旬有六日于是焉极、而岁功成矣。惟天之运,循环无穷,一气推移,不可限量,其殆极而无极欤。分岁而颂椒,守岁而爆竹,人知其为岁之极耳。洪钧转而万象春,瑶历新而三阳泰,不知自吾极而始也。始而又极,极而又始,元功宁有穷已哉。天之生申于此时,意或然也。岳既不能测识,而又旧为场屋士,不能歌词,辄以时文体,按谱而腔之,以致其意
一年寒尽也。问秦沙、梅放未也。幽寻者谁也。有何郎佳约,岁云除也。南枝暖也。正同云、商量雪也。喜东皇,一转洪钧,依旧春风中也。
香也。骚情酿就,书味熏成,这些情也。玉堂深也。莫道年华归也。是循环、三百六旬六日,生意无穷已也。但丁宁,留取微酸,调商鼎也。
译文及注释:
岳敢拜手而言曰:月亏于历法,星回于天空,已经过了三百六十六天,岁月已经完成了它的使命。只有天的运行,循环无尽,一气推动,无法限量,它似乎是无极的。分岁而颂赞椒盐,守岁而放爆竹,人们知道这是岁末的极致。洪钧转动,万物复苏,瑶历更新,三阳泰顺,不知不觉中我们已经到了极限又重新开始。开始又到了极限,极限又重新开始,元功何尽哉。天在这个时候生出了申,或许有深意。岳既然无法测知,又是个普通的士人,不擅长歌词,只能按照谱子来唱,以表达他的意思。
一年的寒冬已经过去。问秦沙、梅放是否已经离去。幽寻者是谁呢?有何郎佳约,岁末的云彩已经散去。南方的枝条温暖,正如云彩商量着下雪。喜欢东皇,一转洪钧,依旧在春风中。香气扑鼻,骚情酿成,书味熏陶,这些情感。玉堂深处,不要说年华已经归去。这是循环,三百六十六天,生命的意义无尽。只需安静,保留一丝微酸,调和商鼎。
注释:
岳敢拜手而言曰:月穷于纪,星回于天,盖三百有六旬有六日于是焉极、而岁功成矣。
注释:岳敢拜手向天祈祷,说道:月亮到了最后一天,星星回归天空,经过三百六十六天,岁月终于完成了。
惟天之运,循环无穷,一气推移,不可限量,其殆极而无极欤。
注释:只有天的运行是无限循环的,一气推动,无法限量,它的极限就是没有极限。
分岁而颂椒,守岁而爆竹,人知其为岁之极耳。
注释:过年时分岁颂椒,守岁放爆竹,人们知道这是庆祝岁月的极限。
洪钧转而万象春,瑶历新而三阳泰,不知自吾极而始也。
注释:洪钧转动,万物春天来临,瑶历更新,三阳泰顺,不知道自己的极限是从哪里开始的。
始而又极,极而又始,元功宁有穷已哉。
注释:开始又到了极限,极限又重新开始,元功无穷无尽。
天之生申于此时,意或然也。
注释:天的生命在这个时候开始,或许有这样的意思。
岳既不能测识,而又旧为场屋士,不能歌词,辄以时文体,按谱而腔之,以致其意。
注释:岳敢既不能理解,又是个普通的农民,不懂得歌唱,只能用时文的形式,按照谱曲的方式来表达他的意思。
一年寒尽也。问秦沙、梅放未也。幽寻者谁也。有何郎佳约,岁云除也。南枝暖也。正同云、商量雪也。喜东皇,一转洪钧,依旧春风中也。
注释:一年的寒冷结束了。问问秦沙、梅放是否已经过去了。幽寻者是谁呢?有何郎有什么美好的约定,岁月已经过去了。南方的枝条温暖了。正如云彩一样商量着下雪。喜欢东皇,一转洪钧,依然在春风中。
香也。骚情酿就,书味熏成,这些情也。玉堂深也。莫道年华归也。是循环、三百六旬六日,生意无穷已也。但丁宁,留取微酸,调商鼎也。
注释:香气扑鼻。骚情酿成了,书味被熏制出来,这些情感。玉堂深沉。不要说年华已经过去了。这是循环,三百六十六天,生命无穷无尽。但要保持平静,保留一点微酸的味道,调和商鼎。
译文及注释详情»
方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。