《酹江月(送吴丞入幕)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    sòng
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    yuè
  • shān
    chù
    weí
    èr
    sōng
    qiān
    zhú
    kěn
    xuě
    tán
    huī
    yàn
    ěr
    beì
    fán
    shè
    shǐ
    使
    zhě
    zhī
    mín
    láo
    zhǐ
    qiě
    xián
    gēng
    zhī
    piàn
    yán
    jīn
    shí
    huàn
    huí
    chūn
  • suī
    wáng
    xiè
    rén
    jiā
    xiān
    miàn
    zuò
    cāng
    yān
    chá
    zào
    chuáng
    jiāng
    yín
    dào
    meí
    huā
    xiāo
    jiàn
    weí
    lǎo
    xiān
    wèn
    dào
    tóu
    jīn
    bái
    hán
    suō
    mèng
    yán
    zhū
    kàn
    diǎn
    zhōu

原文: 祈山底处,为二松千竹,肯题崖壁。雪洒谈犀麾雁鹜,尔辈何烦涉笔。使者知乎,民其劳止,且莫闲耕织。片言金石,唤回春意无极。
虽则王谢人家,一癯仙泽,面作苍烟色。茶灶笔床将雨屐,吟到梅花消息。贱子何为,老仙如问,莫道头今白。寒蓑几梦,研朱看点《周易》。



译文及注释
祈山底处,为二松千竹,肯题崖壁。雪洒谈犀麾雁鹜,尔辈何烦涉笔。使者知乎,民其劳止,且莫闲耕织。片言金石,唤回春意无极。

祈山底处,有二棵松树和千竹,愿意题写在崖壁上。雪洒在谈犀麾雁鹜上,你们这些人为何烦恼于涉笔之事。使者啊,你们应该知道,人民已经劳累到了极限,不要再闲下来耕种和织布了。一句话就像金石一样,能够唤回无尽的春意。

虽然我是王谢人家的人,但我却像仙人一样居住在仙泽之中,面色苍烟般苍白。茶灶、笔床和雨屐将我的生活充满了诗意。吟咏着梅花的消息。贱子为何如此,老仙人问我,不要说我的头发如今已经白了。寒蓑下,我做了几个梦,研究着朱砂,看点《周易》。
注释:
祈山底处:在祈山的底部
二松千竹:指山中的松树和竹子,表示山林茂密
肯题崖壁:愿意在崖壁上题字
雪洒谈犀麾雁鹜:雪花洒落在谈犀、麾雁和鹜鸟身上,形容景色美丽
尔辈何烦涉笔:你们这些人何必费心涉笔
使者知乎:使者们明白其中的道理
民其劳止:百姓们应该停止劳作
且莫闲耕织:暂时不要务农织布
片言金石:一句话就像金石一样,能够留下千古
唤回春意无极:能够唤回无尽的春意
王谢人家:指富贵人家
一癯仙泽:指仙人的仙泽
面作苍烟色:面色苍白如烟
茶灶笔床将雨屐:茶灶、笔床和雨屐是仙人的居所和生活用品
吟到梅花消息:吟咏梅花的消息
贱子何为:指自称贱子的人做了什么
老仙如问:老仙人如果问起
莫道头今白:不要说我的头发现在已经白了
寒蓑几梦:寒冷的蓑衣多少次梦寐以求
研朱看点《周易》:研究朱砂,观看《周易》的要点


译文及注释详情»


方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。