《江城子》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    fāng
    yuè
  • nián
    shī
    xuě
    chá
    yān
    xiá
    lǎo
    shēng
    shí
    wēng
    kān
    kān
    juē
    xiāng
    shān
    shì
    hái
    shī
    xiào
    jiào
    zhēng
    xiē
  • huāng
    hán
    meí
    yuè
    héng
    xié
    duǎn
    zhē
    rén
    jiā
    zhī
    beǐ
    zhī
    nán
    yǒu
    liǎng
    sān
    huā
    jǐn
    zhú
    mén
    zhuàn
    xiá
    jìn
    yóu

原文: 几年诗骨雪槎牙。痼烟霞。老生涯。五十八翁,堪喜亦堪嗟。忽忆香山居士语,还失笑,较争些。
荒寒梅坞月横斜。短篱遮。野人家。枝北枝南,须有两三花。紧闭竹门传语客,那得暇,尽由他。



译文及注释
几年诗骨雪槎牙。痼烟霞。老生涯。
几年的诗骨如雪般洁白,像槎牙一样坚硬。痼烟和霞色交织在一起。老去的生涯。
五十八翁,堪喜亦堪嗟。忽忆香山居士语,还失笑,较争些。
五十八岁的老人,既可喜也可叹。突然想起香山居士的话,不禁笑了起来,比较了一番。

荒寒梅坞月横斜。短篱遮。野人家。
荒寒的梅花在山坞中,月亮斜挂。短篱遮挡着视线。这是野人的家。
枝北枝南,须有两三花。紧闭竹门传语客,那得暇,尽由他。
梅花开在枝条的北边和南边,至少有两三朵花。紧闭的竹门传递着主人的话,他没有时间,全靠自己。
注释:
几年诗骨雪槎牙:几年来,诗人的骨骼已经像雪一样白,牙齿也已经脱落。

痼烟霞:长期吸烟导致的烟雾。

老生涯:老年生活。

五十八翁:指诗人自己,已经58岁了。

堪喜亦堪嗟:既可以庆幸,也可以叹息。

忽忆香山居士语:突然想起了香山居士的话。

还失笑,较争些:笑了起来,比较了一些事情。

荒寒梅坞月横斜:在荒凉寒冷的梅坞,月亮斜挂。

短篱遮:矮短的篱笆挡住了视线。

野人家:野人的家。

枝北枝南,须有两三花:无论是在树枝的北边还是南边,都应该有两三朵花。

紧闭竹门传语客:紧闭的竹门传递着客人的话语。

那得暇,尽由他:没有时间,全都由他来做。


译文及注释详情»


方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。