原文: 岳敢拜手而言曰:月穷于纪,星回于天,盖三百有六旬有六日于是焉极、而岁功成矣。惟天之运,循环无穷,一气推移,不可限量,其殆极而无极欤。分岁而颂椒,守岁而爆竹,人知其为岁之极耳。洪钧转而万象春,瑶历新而三阳泰,不知自吾极而始也。始而又极,极而又始,元功宁有穷已哉。天之生申于此时,意或然也。岳既不能测识,而又旧为场屋士,不能歌词,辄以时文体,按谱而腔之,以致其意
一年寒尽也。问秦沙、梅放未也。幽寻者谁也。有何郎佳约,岁云除也。南枝暖也。正同云、商量雪也。喜东皇,一转洪钧,依旧春风中也。
香也。骚情酿就,书味熏成,这些情也。玉堂深也。莫道年华归也。是循环、三百六旬六日,生意无穷已也。但丁宁,留取微酸,调商鼎也。
译文及注释:
岳敢拜手而言曰:月亏于历法,星回于天空,已经过了三百六十六天,岁月已经完成了它的循环,没有尽头,也没有限制。它的极限是无穷的。分岁而颂赞椒盐,守岁而放爆竹,人们知道这是岁月的极限。洪钧转动,万物复苏,瑶历更新,三阳泰盛,不知不觉中我们已经到达了极限,又开始了新的循环。开始又结束,结束又开始,元功岂能有尽头呢。天生申于这个时刻,或许是有意的。岳敢既不能洞察其中的奥秘,又是一个平凡的士人,不能歌颂诗词,只能按照谱曲的方式,用音乐来表达他的意思。
一年的寒冷已经结束了。问秦沙、梅放是否已经归来。幽寻者是谁呢?有何郎佳约,岁月已经过去。南方的枝条已经暖和了。正如云中商量下雪一样。喜欢东皇,他依然在洪钧之中,像春风一样。香气扑鼻,骚情酿成,书味熏陶,这些情感都是如此深沉。莫说年华已经归去,它是循环的,三百六十六天,生命的意义是无穷的。只要心境宁静,保留一点微小的忧伤,就能调和心情,如同调和商鼎一样。
注释:
岳敢拜手而言曰:月穷于纪,星回于天,盖三百有六旬有六日于是焉极、而岁功成矣。
注释:岳敢拜手向天祈祷,说道:月亮到了最后一天,星星回归天空,经过三百六十六天,岁月终于完成了。
惟天之运,循环无穷,一气推移,不可限量,其殆极而无极欤。
注释:只有天的运行是无穷无尽的,一气推动,无法限量,它的极限是没有极限的。
分岁而颂椒,守岁而爆竹,人知其为岁之极耳。
注释:过年时分岁颂椒,守岁时放爆竹,人们知道这是迎接新年的极致方式。
洪钧转而万象春,瑶历新而三阳泰,不知自吾极而始也。
注释:洪钧转动,万物春天般繁荣,瑶历更新,三阳泰顺,不知道自己的极限是从哪里开始的。
始而又极,极而又始,元功宁有穷已哉。
注释:开始又到了极限,极限又重新开始,元功是无穷无尽的。
天之生申于此时,意或然也。
注释:天的生命在这个时候开始,或许有这样的意义。
岳既不能测识,而又旧为场屋士,不能歌词,辄以时文体,按谱而腔之,以致其意。
注释:岳敢既不能理解天的运行,又是一个普通的农民,不懂得歌唱词曲,只能用时文的形式,按照谱曲的方式来表达自己的意思。
一年寒尽也。问秦沙、梅放未也。幽寻者谁也。有何郎佳约,岁云除也。南枝暖也。正同云、商量雪也。喜东皇,一转洪钧,依旧春风中也。
注释:一年的寒冷结束了。问问秦沙、梅放是否已经过去了。幽寻者是谁呢?有何郎有什么美好的约定,岁月已经过去了。南方的枝条温暖了。正如同云、商量雪一样。喜欢东皇,一转洪钧,依然在春风中。
香也。骚情酿就,书味熏成,这些情也。玉堂深也。莫道年华归也。是循环、三百六旬六日,生意无穷已也。但丁宁,留取微酸,调商鼎也。
注释:香气扑鼻。骚情酿成了,书味被熏制出来,这些情感。玉堂深沉。不要说年华已经过去了。这是循环,三百六十六天,生命无穷无尽。但要保持平静,保留一点微酸的味道,调和商鼎。
译文及注释详情»
方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。