原文: 当年睡里闻香,阿谁唤做花间瑞。巾飘沈水,笼熏古锦,拥青绫被。初日酣晴,柔风逗暖,十分情致。掩窗绡,待得香融酒醒,尽消受、这春思。
从把万红排比。想较伊、更争些子。诗仙老手,春风妙笔,要题教似。十里扬州,三生杜牧,可曾知此。趁紫唇微绽,芳心半透,与骚人醉。
译文及注释:
当年在梦中闻到芬芳的香气,那个人被称为花间的美玉。头巾飘动在沈水上,笼罩着古老的锦缎,躺在青绫被中。初日明媚,柔风轻抚,情感十分浓郁。掩上窗帘,等待香气融入酒醒,尽情享受这春天的思念。
将万种红色进行比较。想要与她相比,更加出色。诗仙老手,用妙笔描绘春风,要教人如何写诗。十里扬州,三生杜牧,是否知道这一切。趁着她的唇微微绽放,芳心半透,与骚人一起陶醉。
注释:
当年睡里闻香:指过去在梦中闻到的花香。
阿谁唤做花间瑞:指某个人被称为花间瑞,表示此人在花间非常出色。
巾飘沈水:巾帼飘动在沈水上,形容女子的美丽。
笼熏古锦:指笼罩在古锦上的香气,形容环境的雅致。
拥青绫被:指抱着青绫绸缎的被子,表示享受舒适的睡眠。
初日酣晴:指初日的天气晴朗,使人心情愉悦。
柔风逗暖:柔和的风吹拂着,使人感到温暖。
十分情致:形容景色或氛围非常美好。
掩窗绡:用绡帘遮住窗户。
待得香融酒醒:等到香气散去,酒醒过来。
尽消受:完全消除了思念之情。
这春思:指对春天的思念之情。
把万红排比:将万种红花进行比较。
想较伊、更争些子:与他相比,更加争强一些。
诗仙老手:指杜牧是诗仙,老手指他在写诗方面经验丰富。
春风妙笔:指杜牧用妙笔描绘了春风的美景。
要题教似:要求他的诗题目和内容都要有教益。
十里扬州:指扬州的美景。
三生杜牧:指杜牧的才华和成就。
可曾知此:问他是否知道这些情况。
趁紫唇微绽:趁着女子嘴唇微微绽开。
芳心半透:指女子的心思透露出来。
与骚人醉:与有才情的人一起陶醉。
译文及注释详情»
方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。