原文: 花风初逗,喜边亭依旧,春闲营柳。烟草隋宫歌舞地,谁遣万红围绣。结酒因缘,装春富贵,也要经纶手。笙箫声里,一江晴绿吹绉。
是处羽箭如飞,那知鹤府,花压阑干昼。油幕文书谈笑了,余事尽堪茶酒。报答东风,流连西日,绿外沈吟久。与春无负,醉归香满襟袖。
译文及注释:
花风初逗,喜边亭依旧,春闲营柳。烟草隋宫歌舞地,谁遣万红围绣。结酒因缘,装春富贵,也要经纶手。笙箫声里,一江晴绿吹绉。
花风初逗,花瓣随风飘舞,喜边亭依然如故,春天悠闲地摆弄着垂柳。烟草在隋宫的歌舞场地上,谁能让万朵红花围绕绣成美丽图案。结酒是因为缘分,装扮春天的富贵,也需要有经纶之手。笙箫声在其中,江水晴朗绿意盎然。
是处羽箭如飞,那知鹤府,花压阑干昼。油幕文书谈笑了,余事尽堪茶酒。报答东风,流连西日,绿外沈吟久。与春无负,醉归香满襟袖。
这里箭矢飞射,却不知道是鹤府,花朵压住了窗棂,白天也如同黑夜。油幕下的文书谈笑,剩下的事情都可以用茶酒来解决。报答东风,流连西日,沉思久久。与春天无愧,醉酒回家,香气充满衣袖。
注释:
花风初逗:花朵在微风中摇曳。
喜边亭依旧:喜欢边亭,边亭依然存在。
春闲营柳:春天悠闲地摆动柳树。
烟草隋宫歌舞地:烟草生长在隋宫曾经歌舞的地方。
谁遣万红围绣:谁让万朵红花围绕着绣品。
结酒因缘:因为缘分而结交酒友。
装春富贵:打扮得像春天一样富贵。
也要经纶手:也需要有才智的人来处理事务。
笙箫声里:笙箫的声音中。
一江晴绿吹绉:江水清澈绿色,吹动着绉纱。
是处羽箭如飞:在这个地方,箭矢像羽毛一样飞快。
那知鹤府:谁知道这是鹤的居所。
花压阑干昼:花朵压在栏杆上,遮挡了阳光。
油幕文书谈笑了:幕布后面的人们在谈笑。
余事尽堪茶酒:剩下的事情都可以用茶酒来解决。
报答东风:回报东风的恩情。
流连西日:沉浸在西方的夕阳中。
绿外沈吟久:在绿色的外面沉思良久。
与春无负:与春天没有遗憾。
醉归香满襟袖:醉酒后回家,衣袖中充满了花香。
译文及注释详情»
方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。