原文: 天意然乎否。待相携、风烟五亩,招邀迂叟。屋上青山花木野,尽可两朋三友。笑老子、只堪棋酒。似恁疏顽何为者,向人前、不解高叉手。宁学圃,种菘韭。
春猿秋鹤皆依旧。怪吾今,鬓已成丝,胆还如斗。谁与庐山麾之去,尔辈何留之有。黯离绪、暮江搔首。非我督邮犹束带,这一归、更落渊明后。君试问,长亭柳。
译文及注释:
天意是否如此。等待相互携手,风烟弥漫的五亩田地,邀请迂叟前来。屋顶上青山和花木在野外,完全可以成为两个朋友和三个友人的聚会场所。笑老子,只适合下棋和喝酒。像你这样疏顽的人,为什么要在人前摆出高高的姿态。不如学习园丁,种植蔬菜和韭菜。
春天的猿猴和秋天的鹤鸟依然如故。奇怪的是,我的头发已经变成了丝线,但胆量仍然如斗。谁能与我一起去庐山,你们这些人还留在这里做什么。黯然离去的心情,暮色中江水搔首。不是我担任督邮还束着腰带,这一回归,更是落入渊明之后。君请问,长亭边的柳树。
注释:
天意然乎否:天意是否如此
风烟五亩:指风景如画的五亩田地
招邀迂叟:邀请迂回的老人
笑老子:指嘲笑老子(老子是道家学派的创始人)
只堪棋酒:只适合下棋和喝酒
似恁疏顽何为者:像你这样疏顽的人为什么要做什么
不解高叉手:不懂得高举叉手(指不懂得礼节)
宁学圃,种菘韭:宁可学习种植菜蔬
春猿秋鹤皆依旧:春天的猿猴和秋天的鹤依然存在
鬓已成丝:鬓发已经变成丝线
胆还如斗:胆量仍然如斗(指胆量仍然很大)
庐山麾之去:庐山指的是道家的修炼之地,麾之去表示离开庐山
尔辈何留之有:你们还有什么留恋之处
黯离绪、暮江搔首:黯然离去的心情,暮色中江水搔首(指江水的波澜)
非我督邮犹束带:不是我担任邮差还束带(指不是我负责传递消息)
这一归、更落渊明后:这一回归,更加沉寂深远
长亭柳:长亭旁的柳树
译文及注释详情»
方岳简介: 方岳(1199-1262),南宋诗人、词人,字巨山,号秋崖,祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官,淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官,后调知南康军,后因触犯湖广总领贾似道而被移治邵武军,后知袁州,因得罪权贵丁大全而被弹劾罢官,后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。