原文: 投老未归,太仓粟、尚教蚕食。家山梦、秋江渔唱,晚风牛笛。别墅流风惭莫继,新亭老泪空成滴。笑当年、君作主人翁,同为客。紫燕泊,犹如昔。青鬓改,难重觅。记携手、同游此处,恍如前日。且更开怀穷乐事,可怜过眼成阵迹。把忧边、忧国许多愁,枧抛掷。
译文及注释:
投老未归,太仓粟、尚教蚕食。
投老未归:投奔老人未归来。
太仓粟:太仓仓库中的粮食。
尚教蚕食:还要让蚕虫吃食。
家山梦、秋江渔唱,晚风牛笛。
家山梦:思念家乡的梦境。
秋江渔唱:秋天江边渔民的歌唱。
晚风牛笛:晚风中牧民吹奏的牛角笛。
别墅流风惭莫继,新亭老泪空成滴。
别墅流风:别墅中流动的风。
惭莫继:惭愧无法继续。
新亭老泪:新亭中老人的泪水。
空成滴:空落下泪滴。
笑当年、君作主人翁,同为客。
笑当年:笑着回忆过去。
君作主人翁:你当时是主人。
同为客:现在我们都是客人。
紫燕泊,犹如昔。
紫燕泊:紫燕停留。
犹如昔:还像过去一样。
青鬓改,难重觅。
青鬓改:青丝变白发。
难重觅:难再找到。
记携手、同游此处,恍如前日。
记携手:记得手牵手。
同游此处:一起游玩这里。
恍如前日:仿佛是昨天。
且更开怀穷乐事,可怜过眼成阵迹。
且更开怀:还要更加开心。
穷乐事:短暂的快乐。
可怜过眼成阵迹:可惜过去的景象已经消逝。
把忧边、忧国许多愁,枧抛掷。
把忧边:将忧愁放在一边。
忧国许多愁:为国家的忧愁。
枧抛掷:抛弃忧愁。
注释:
投老未归:指投奔老朋友,但尚未回到家乡。
太仓粟:太仓是古代储粮的地方,粟指粮食。
尚教蚕食:仍然教导蚕食桑叶,指继续从事农业劳动。
家山梦:对家乡的思念如梦一般。
秋江渔唱:秋天江边渔民的歌声。
晚风牛笛:晚风中牧民吹奏的牛角笛。
别墅流风惭莫继:别墅中流动的风儿无法继续吹拂,表示别墅荒废。
新亭老泪空成滴:在新亭中流下的老泪空空地成了滴。
笑当年、君作主人翁,同为客:回忆过去,你是主人,我是客人,现在我们都成了客人。
紫燕泊,犹如昔:紫燕停留的地方,依然如同过去一样。
青鬓改,难重觅:青丝发已经变白,难以再找到过去的样子。
记携手、同游此处,恍如前日:记得我们手牵手一起游玩的情景,仿佛就像昨天一样。
且更开怀穷乐事:现在更要开怀地享受贫穷的乐趣。
可怜过眼成阵迹:可惜过去的景象只是转瞬即逝。
把忧边、忧国许多愁,枧抛掷:将忧愁抛到一边,忧国忧民的烦恼也抛弃掉。
译文及注释详情»
吴渊简介: 吴渊(1190-1257年),字道父,号退庵,是南宋时期的一位官员和文学家。他出生于宋光宗绍熙初年,是吴柔胜的第三个儿子,原籍在宣州宁国(今属安徽)。 吴渊于嘉定七年中进士,后历任建德主簿、兵部尚书、端明殿学士、江东安抚使、资政殿大学士、金陵公、福州知府等职务。在担任各级官职期间,他勤勉尽责,治理有方,受到了上级和百姓的高度评价。吴渊还著有《退庵集》、《退庵词》、奏议及易解等多部著作,成为南宋时期的一位杰出文学家,为中国文学发展做出了重要贡献。 吴渊于理宗宝祐五年去世,享年约68岁左右。他的生平事迹和贡献被记载在《宋史本传》中,并得到了历史学家和文学爱好者的广泛关注与传承。