《西江月(太岁日作)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    tài
    suì
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    féng
    qià
  • lǎo
    tóu
    liù
    shí
    xīn
    nián
    jīn
    cháo
    fàng
    kaī
    huái
    怀
    bào
    jiāo
    wàn
    shì
    zhī
    xiào
  • yān
    liǔ
    xiào
    pín
    cuì
    liǎn
    lòu
    táo
    xiàn
    xiào
    hóng
    yāo
    pīn
    xíng
    dào
    yuán
    xiāo
    shàng
    zhuī
    suí
    nián
    shào

原文: 老子齐头六十,新年第一今朝。放开怀抱不须焦。万事付之一笑。
烟柳效颦翠敛,露桃献笑红妖。已拚行乐到元宵。尚可追随年少。



译文及注释
老子齐头六十,新年第一今朝。
放开怀抱不须焦。万事付之一笑。
烟柳效颦翠敛,露桃献笑红妖。
已拚行乐到元宵。尚可追随年少。

汉字译文:
我已经六十岁了,新年的第一天就是今天。
放开怀抱,不需要焦虑。把一切事情都交给微笑。
烟柳效仿皱眉,嫩绿的柳树叶子收拢。
露水滋润着桃花,桃花笑得妖娆红艳。
已经拼尽全力去享受元宵节。还可以追随年轻的时光。
注释:
老子:指自己,自称老子是一种自嘲的说法,表示自己年纪已经大了。
齐头六十:指年纪已经六十岁了。
新年第一今朝:指新年的第一天,即元旦。
放开怀抱不须焦:表示不必过于焦虑和担心,要放松心情。
万事付之一笑:表示对所有事情都要以笑容面对,不要过于计较。
烟柳效颦翠敛:烟柳指柳树,效颦翠敛表示柳树的枝叶效仿春天的花朵,表示春天已经到来。
露桃献笑红妖:露桃指桃花,献笑红妖表示桃花开放,美丽动人。
已拚行乐到元宵:已经拼尽全力去行乐,享受到元宵节的快乐。
尚可追随年少:还可以追随年轻人的步伐,保持年轻的心态。


译文及注释详情»


冯取洽简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!