《水调歌头(江东漕使兄高瞻叔生日端平丙申五月)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    jiāng
    dōng
    cáo
    shǐ
    使
    xiōng
    gāo
    zhān
    shū
    shēng
    duān
    píng
    bǐng
    shēn
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • kān
    guài
    liǎng
    wài
    shǐ
    使
    zhuàn
    zài
    cháo
    yīng
    suī
    yún
    shēn
    zài
    jiāng
    biǎo
    háo
    hàn
    gōng
    qīng
    shì
    cái
    kān
    shì
    yòng
    shì
    yǒu
    rén
    chuī
    sòng
    zhōng
    wài
    ěr
    lián
    róng
    tiān
    yùn
    xiāo
    lóng
    huò
    guān
    qíng
  • gēng
    xún
    shuí
    shī
    shú
    kuī
    chéng
    qián
    yào
    xiàng
    shēn
    miǎo
    yóu
    tài
    fēn
    míng
    qiě
    yuàn
    shí
    qīng
    shì
    cháng
    shū
    shēng
    shù
    guī
    jiàn
    duì
    chuáng
    méng
    qiáng
    kàng
    chén
    suì
    suì
    shàng
    peí
    jīng

原文: 堪怪两外府,使传载朝缨。虽云身在江表,都号汉公卿。莫是才堪世用,莫是有人吹送,中外尔联荣。天运自消息,龙蠖不关情。
更寻思,谁得失,孰亏成。潜鱼要向深渺,犹恐太分明。且愿时清无事,长把书生阁束,归践对床盟。强似抗尘俗,岁岁上陪京。



译文及注释
堪怪两外府,使传载朝缨。
堪怪:可怪,可惜。两外府:指自己所在的地方。
使传:派遣传达。
朝缨:朝廷的冠冕。
可惜自己身在江表,却被称为汉朝的公卿。
莫是才堪世用,莫是有人吹送,中外尔联荣。
莫是:难道是。
才堪世用:指自己的才能适合在世间施展。
有人吹送:有人推崇。
中外尔联荣:在国内外都享有声誉。
天运自消息,龙蠖不关情。
天运:天命。
龙蠖:指权谋之人。
不关情:与自己无关。

更寻思,谁得失,孰亏成。
更寻思:进一步思考。
谁得失:谁得到了什么,谁失去了什么。
孰亏成:谁受到了损失。
潜鱼要向深渺,犹恐太分明。
潜鱼:指自己。
深渺:深远而辽阔。
犹恐:还担心。
太分明:太过明显。

且愿时清无事,长把书生阁束,归践对床盟。
且愿:暂且希望。
时清无事:时光清静无事。
长把书生阁束:长期守护着书生的阁楼。
归践对床盟:回到家中与伴侣共同承诺。
强似抗尘俗,岁岁上陪京。
强似:宁愿。
抗尘俗:抵抗尘世的诱惑。
岁岁上陪京:每年都陪同在京城。

整体意思是:可惜自己身在江表,却被称为汉朝的公卿。难道是自己的才能适合在世间施展,有人推崇,国内外都享有声誉。天命自有安排,权谋之人与自己无关。进一步思考,谁得到了什么,谁失去了什么,谁受到了损失。自己像潜鱼一样要向深远而辽阔的地方前进,还担心太过明显。暂且希望时光清静无事,长期守护着书生的阁楼,回到家中与伴侣共同承诺。宁愿抵抗尘世的诱惑,每年都陪同在京城。
注释:
堪怪:值得惋惜
两外府:指古代的两个外地官府,即江南和江北
使传载朝缨:被任命为朝廷的重要官员
身在江表:身处江南地区
都号汉公卿:都城中被尊称为汉朝公卿(高级官员)的人
才堪世用:有才能适合在世间任职
有人吹送:有人推荐、提拔
中外尔联荣:在国内外都享有声誉
天运自消息:天命自有安排
龙蠖不关情:指世事变迁与个人的努力无关

更寻思:进一步思考
谁得失:谁得到了什么,谁失去了什么
孰亏成:谁在成就上有所亏损
潜鱼要向深渺:指有才能的人应该追求更高的目标
犹恐太分明:担心事情太明显,引起不必要的麻烦
且愿时清无事:希望时光平静,没有烦恼
长把书生阁束:长期守护着书房,专心读书
归践对床盟:回到家中,踏实地与伴侣共同生活
强似抗尘俗:比起抵抗尘世的诱惑
岁岁上陪京:每年都能陪同君王在京城

注:以上注释仅供参考,具体解释可能因语境和理解角度不同而有所差异。


译文及注释详情»


魏了翁简介