《唐多令(别吴毅夫、赵仲权、史敏叔、朱择善)》拼音译文赏析

  • táng
    duō
    lìng
    bié
    zhào
    zhòng
    quán
    shǐ
    mǐn
    shū
    zhū
    shàn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • shuò
    xuě
    shàng
    zhēng
    chūn
    fēng
    sòng
    guī
    wàn
    yáng
    huá
    shǔ
    diǎn
    liú
    zhī
    chūn
    shì
    duō
    tiān
    guǎn
    jiào
    làn
    màn
    zhù
  • kaī
    xiè
    běn
    tóng
    róng
    shí
    suàn
    tiān
    gōng
    qiǎn
    chūn
    zhī
    dàn
    róng
    róng
    shēng
    zài
    suí
    lěng
    nuǎn
    zhèn
    fāng
    feī

原文: 朔雪上征衣。春风送客归。万杨华、数点榴枝。春事无多天不管,教烂熳、住离披。
开谢本同机。荣枯自一时。算天公、不遣春知。但得溶溶生意在,随冷暖、镇芳菲。



译文及注释
朔雪上征衣。
北方的雪落在征衣上。
春风送客归。
春天的风送行人回家。
万杨华、数点榴枝。
万树的花朵,几点榴花。
春事无多天不管,教烂熳、住离披。
春天的事情无论多少,都由天空决定,让人感到烂漫而不稳定。

开谢本同机。
开花和凋谢都是自然规律。
荣枯自一时。
兴盛和衰败都是暂时的。
算天公、不遣春知。
由天公决定,春天不受人的控制。
但得溶溶生意在,随冷暖、镇芳菲。
只要有生机存在,无论冷暖,都能镇住芳菲。
注释:
朔雪上征衣:朔雪指十月初雪,征衣指出征的衣服。意为冬天出征时穿上雪白的衣服。

春风送客归:春风指春天的风,送客归指送行客人回家。表达了离别的情景。

万杨华、数点榴枝:万杨华指万树杨柳的花朵,数点榴枝指几点榴花。描述了春天的景色。

春事无多天不管:春事指春天的一切事物,天不管指天空无所不知。意为春天的事物无所不包。

教烂熳、住离披:教烂熳指使春天的景色繁茂,住离披指住宿时脱下衣服。表达了春天的生机盎然。

开谢本同机:开谢指花朵开放和凋谢,本同机指自然规律。意为花朵的开放和凋谢是自然规律。

荣枯自一时:荣枯指事物的兴衰,自一时指在某个时刻。表达了事物兴衰的不可预测性。

算天公、不遣春知:算天公指算命的人,不遣春知指春天不受人的控制。意为春天的变化不受人的干预。

但得溶溶生意在:溶溶指春天的景色明亮而美丽,生意指生机。意为只要有春天的生机和美丽景色。

随冷暖、镇芳菲:随冷暖指随着温度的变化,镇芳菲指保持花朵的美丽。表达了春天的景色随着温度的变化而变化。


译文及注释详情»


魏了翁简介