原文: 月上南箕,还认得、去年星历。知谁把、一天星象,荡摩朝昔。若使平生浑自弃,如今老大何嗟及。更年来、偏得钝工夫,蹉跎力。
溪瘴碍,蛮烟隔。穹壤断,江山窄。纵燕巾滥宝,楚山囚玉。小小穷通都未问,忍闻同气相煎急。诵虞郎、百字短长诗,忧何极。
译文及注释:
月亮升起在南箕星座上,还记得去年的星历。不知是谁掌管着一天的星象,摇曳着搅动着朝昔的记忆。如果让我平生都放弃,如今老了又有何用。年岁渐长,技艺却越发迟钝,时光荒废。
溪水被瘴气所阻,蛮草的烟雾隔断了视线。天穹破碎,江山狭窄。纵然有燕巾和珍宝,楚山却囚禁了美玉。微小的富贵和贫穷都未曾问过,忍受着同样的痛苦和焦虑。背诵着虞美人的百字短长诗,忧愁何其极端。
注释:
月上南箕:指月亮升起在南方的箕星座上方。
还认得、去年星历:还记得去年的星历,指作者对星象的熟悉。
知谁把、一天星象:谁知道一天中的星象,表示作者对星象的了解。
荡摩朝昔:回忆起过去的时光。
若使平生浑自弃:如果让我平生都放弃自己。
如今老大何嗟及:如今年纪大了,感叹时光的流逝。
更年来、偏得钝工夫:年纪越大,工作能力越差。
蹉跎力:浪费了时间和精力。
溪瘴碍:溪水中的瘴气阻碍。
蛮烟隔:蛮族的烟雾遮挡。
穹壤断:天空狭窄。
江山窄:江山狭窄,指国土狭小。
纵燕巾滥宝:即使有很多宝物,也不能解救。
楚山囚玉:楚山囚禁了美玉,指美好的事物被束缚。
小小穷通都未问:连一点点富裕都没有。
忍闻同气相煎急:忍受听到同胞相互煎熬的痛苦。
诵虞郎、百字短长诗:诵读虞美人的百字短长诗,表示作者对虞美人的思念。
忧何极:忧愁到了何等地步。
译文及注释详情»
魏了翁简介: