《水调歌头(次韵黄叙州□□)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    yùn
    huáng
    zhōu
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • yān
    liǎn
    jiāng
    jiāng
    shuǐ
    beī
    péng
    chuāng
    zhěn
    xiāo
    mèng
    dào
    huái
    怀
    beì
    jiāng
    tóu
    xīn
    zhǎng
    tuī
    tiān
    juàn
    wàn
    piàn
    fān
    kaī
    shōu
    yòng
    dào
    beì
    tiān
    xià
    cái
  • màn
    màn
    xíng
    yòu
    zhǐ
    xìn
    hái
    caī
    yuān
    shī
    yǒu
    fēn
    zài
    yuè
    míng
    huí
    shān
    qīn
    yǒu
    ruò
    fǎng
    访
    huā
    liǔ
    weí
    sǎo
    yān
    dǎng
    zhèn
    meì
    zǎo
    guī
    lái

原文: 烟雨敛江色,江水大于杯。篷窗一枕霄梦,忽忽到无怀。苦被江头新涨,推起天涯倦客,万里片帆开。收用到我辈,天下岂无才。
路漫漫,行又止,信还猜。渊鱼得失有分,须载月明回。寄语鹤山亲友,若访吾庐花柳,为我扫烟埃。去去党无辱,振袂早归来。



译文及注释
烟雨敛江色,江水大于杯。
烟雨散去,江水的颜色渐渐收敛,江水的量大于杯子。

篷窗一枕霄梦,忽忽到无怀。
坐在篷窗下,一觉醒来已经到了无怀之地。

苦被江头新涨,推起天涯倦客,万里片帆开。
苦苦地被江水推涨,推动着疲倦的旅客,万里之遥的帆船展开。

收用到我辈,天下岂无才。
收纳我们这一辈,难道天下没有人才吗。

路漫漫,行又止,信还猜。
路途漫长,行进又停止,信任还存在猜疑。

渊鱼得失有分,须载月明回。
深渊中的鱼得失有命运的分配,必须依靠月光返回。

寄语鹤山亲友,若访吾庐花柳,为我扫烟埃。
寄语鹤山的亲友们,如果来访我的住所,为我扫除尘埃。

去去党无辱,振袂早归来。
去吧,不要丢失党派的荣誉,振袖早日归来。
注释:
烟雨敛江色:烟雨指雨中的雾气,敛指收敛,江色指江水的颜色。描述雨中江水颜色隐约。

江水大于杯:形容江水的水量很大,超过了杯子的容量。

篷窗一枕霄梦:篷窗指船上的窗户,霄梦指高空中的梦境。形容在船上睡觉时做了一个梦境。

忽忽到无怀:忽忽指突然,无怀指没有烦恼。形容突然间没有烦恼。

苦被江头新涨:苦被指苦恼,江头指江边,新涨指水位上涨。形容因为江水上涨而感到苦恼。

推起天涯倦客:推起指推船,天涯指远方,倦客指疲倦的旅客。形容推船送疲倦的旅客到远方。

万里片帆开:万里指很长的距离,片帆指船上的帆。形容船帆在万里之外展开。

收用到我辈:收用指接纳,我辈指我们这一代人。表示我们这一代人也能够受到重用。

天下岂无才:岂无才指难道没有人才。表示天下并非没有人才。

路漫漫,行又止:形容道路漫长,行进又停止。

信还猜:信指信件,猜指猜测。表示对来信的真实性存在怀疑。

渊鱼得失有分,须载月明回:渊鱼指深水中的鱼,得失有分指得到和失去都有各自的命运。须载月明回指必须依靠月亮的光明返回。

寄语鹤山亲友:寄语指寄语,鹤山指对方所在的地方,亲友指亲近的朋友。表示给远方的亲友寄语。

若访吾庐花柳,为我扫烟埃:若访指如果来访,吾庐指我的住所,花柳指花草树木,扫烟埃指清除尘埃。表示希望亲友来访时能够为我清除尘埃。

去去党无辱,振袂早归来:去去指离开,党无辱指不辱使命。振袂早归来指振作精神早日归来。表示希望离开的人能够早日归来并不辱使命。


译文及注释详情»


魏了翁简介