原文: 昨夜严家集,是夕饮于严氏园,霜斗_晴天。乾坤如许空阔,著我两人闲。醉帽三更月影,别袂一帘花气,语隽不知还。二十年间事,肝肺写明蠲。
记相逢,一似昨,两经年。风波闹处,推出心胆至今寒。也为故人饮酒,也念邦人怀旧,姑为驻征鞍。未忍作离语,留待月华圆。
译文及注释:
昨夜严家集,是夕饮于严氏园,霜斗清晴天。乾坤如此空阔,留下我们两人闲。醉帽三更月影,别袂一帘花气,语隽不知还。二十年间的事情,肝肺写得明白。记得相逢,仿佛就在昨天,已经过去了两年。风波闹处,推出心胆至今寒。也为故人饮酒,也怀念那些故国的人们,姑且停下驻征的鞍。不忍心说离别的话,留待月华圆满。
注释:
昨夜严家集:指在严氏家中聚会
是夕饮于严氏园:指在严氏园中喝酒
霜斗_晴天:霜斗指寒冷的天气,晴天指晴朗的天气
乾坤如许空阔:形容天地广阔无边
著我两人闲:指只有我和另一人闲适自在
醉帽三更月影:形容醉酒后头晕目眩,看到月亮的影子
别袂一帘花气:指分别时的花香
语隽不知还:形容言辞优美,意味深长
二十年间事:指二十年来的事情
肝肺写明蠲:形容写得非常详细和深刻
记相逢,一似昨,两经年:记得相遇的情景,仿佛就在昨天,已经过去了两年
风波闹处,推出心胆至今寒:在风波中受到惊吓,至今心灵仍然寒冷
也为故人饮酒:也为了故人而喝酒
也念邦人怀旧:也怀念国家的人们对往事的思念
姑为驻征鞍:姑且停下来休息
未忍作离语,留待月华圆:不忍心说离别的话,留待月圆之时再说。
译文及注释详情»
魏了翁简介: