原文: 无端嫁得龙头客。富贵长相迫。云深碧落记骖鸾。又逐东方千骑、至人间。
妇前百拜儿称寿。季也参行酒。最怜小女太憨生。约住两头娘子、索新声。
译文及注释:
无端嫁得龙头客。
无缘无故嫁给了龙头客。
富贵长相迫。
富贵的外表逼迫着我。
云深碧落记骖鸾。
云深处碧落中,记下了骖鸾。
又逐东方千骑、至人间。
又随着东方的千骑,来到人间。
妇前百拜儿称寿。
在妇人面前百拜,称颂寿命。
季也参行酒。
季节也参加行酒仪式。
最怜小女太憨生。
最怜爱小女儿太天真。
约住两头娘子、索新声。
约束住两个娘子,寻求新的声音。
注释:
无端:无缘无故,没有原因。
嫁得:嫁给了。
龙头客:指贵族、富有的人。
富贵长相迫:富贵的生活使人不得不追求。
云深碧落:指高山深处的景色。
记骖鸾:记录骖鸾(古代传说中的神马)的事迹。
逐东方千骑:追随东方的千骑兵。
至人间:到了人间。
妇前百拜:妇女在丈夫面前跪拜一百次。
儿称寿:儿子祝寿。
季也参行酒:指季节参加行酒仪式。
最怜小女太憨生:最喜欢小女儿天真可爱的样子。
约住两头娘子:约束住两个妻子。
索新声:寻找新的音乐。
译文及注释详情»
魏了翁简介: