原文: 西风吹信趣征鞍。日高鸿雁寒。稻粱啄尽不留残。侬归阿那边。
无倚著,只苍天。将心何处安。长教子骏满人间。犹令侬意宽。
译文及注释:
西风吹动着征鞍上的信件。太阳升得高了,鸿雁感到寒冷。稻谷和粮食被啄食一空,不留下一丝残留。亲爱的,你何时回到那边?
没有依靠,只有苍天。我的心该安放在何处?长久以来,让子孙们在人间充满才华。依然让你的心意宽广。
注释:
西风吹信趣征鞍:西风吹动着信号,表示要出征的马鞍。
日高鸿雁寒:太阳升得很高,寒冷的天气中鸿雁飞行。
稻粱啄尽不留残:稻谷和粮食被啄食一空,没有剩余。
侬归阿那边:你回到那边去。
无倚著,只苍天:没有依靠,只有苍天。
将心何处安:心灵要安放在何处。
长教子骏满人间:长久地培养出优秀的后代,使他们在人间才华横溢。
犹令侬意宽:仍然使你的心意宽广。
译文及注释详情»
魏了翁简介: