《水调歌头(次韵高才卿恭叔见贻生日因以为寿)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    yùn
    gāo
    cái
    qīng
    gōng
    shū
    jiàn
    shēng
    yīn
    weí
    shòu
    寿
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • táo
    xuàn
    chūn
    zhòu
    sōng
    bǎi
    ào
    shuāng
    shí
    chūn
    yán
    jiē
    shì
    wǎn
    xiù
    weì
    weí
    feī
    huà
    biān
    zhàng
    guān
    qián
    xiǎn
    jié
    rén
    xiào
    chái
    děng
    hǎo
    guān
    weí
  • zhī
    ān
    yǒng
    ér
    guī
    zhān
    qiú
    shé
    chéng
    shì
    shū
    shǐ
    yǎn
    xiāng
    weí
    yuè
    dàn
    qiū
    tíng
    fēng
    yǐng
    jìng
    chūn
    zhaī
    líng
    suǒ
    weì
    tīng
    juān
    meǐ
    jiǔ
    shēn
    xiàng
    dào
    zhī

原文: 桃李眩春昼,松柏傲霜时。春妍不必皆是,晚秀未为非。画斧河边瘴雾,叱驭关前险阻,马竭复人疲。胡不效侪等,趣取好官为。
居之安,于胥乐,咏而归。毡裘鴂舌成市,书史俨相围。月淡秋亭烽影,日静春斋铃索,未听杜鹃啼。美酒无深巷,莫道不吾知。



译文及注释
桃李眩春昼,松柏傲霜时。
桃花李花在春天白昼中绽放,松树柏树在寒霜时节傲然挺立。
春天的美丽不一定都是桃花李花,晚秋的秀丽也不是无足轻重的。
画斧河边弥漫着瘴雾,叱驭关前有险阻,马匹疲惫,人们也疲倦不堪。
为何不效法那些同辈,追求担任好官职位呢?
居住在这里安宁,享受着快乐,吟咏之后归去。
毡裘鸣鸟的舌头成了市场上的商品,书史庄重地相互围绕。
月亮淡淡地照耀着秋亭,烽火的影子,太阳静静地照耀着春斋,铃索未曾听到杜鹃的啼鸣。
美酒不只存在于深巷中,不要说我不知道。
注释:
桃李眩春昼:桃花和李花在春天白天绽放,显得耀眼。
松柏傲霜时:松树和柏树在霜天时显得傲然挺拔。
春妍不必皆是:春天的美丽不一定都是因为花朵。
晚秀未为非:晚上的美丽也不是不可取的。
画斧河边瘴雾:画斧河边有瘴气弥漫。
叱驭关前险阻:在关口前面有险阻,需要大声呵斥和驱使。
马竭复人疲:马力已经耗尽,人也疲惫不堪。
胡不效侪等:为什么不效仿别人,追求好的官职。
趣取好官为:追求好的官职。
居之安,于胥乐,咏而归:在这里安居乐业,吟咏之后回归。
毡裘鴂舌成市:毡裘和鸟舌制成的商品在市场上出售。
书史俨相围:书籍和历史学者围绕在一起。
月淡秋亭烽影:月亮淡淡地照耀着秋亭,烽火的影子。
日静春斋铃索:白天安静的春斋,铃声响起。
未听杜鹃啼:还没有听到杜鹃鸟的啼声。
美酒无深巷:好酒不需要深巷来隐藏,不必说出来也能被人知道。
莫道不吾知:不要说我不知道。


译文及注释详情»


魏了翁简介