原文: 用韵谢之
彼美人兮,不肯为、时人妆束。空自爱、北窗睡美,东邻醅熟。不道有人成离索,直教无计分膏馥。望鹤飞、不到暮云高,阑干曲。
驹在谷,人金玉。_在陆上,人宽轴。笑吾今何苦,耐司空辱。应为嗷嗷鸟反哺,真成落落蛇安足。到梓州、旧事上心来,呼杯_。
译文及注释:
用韵谢之
彼美人兮,不肯为、时人妆束。
空自爱、北窗睡美,东邻醅熟。
不道有人成离索,直教无计分膏馥。
望鹤飞、不到暮云高,阑干曲。
驹在谷,人金玉。
_在陆上,人宽轴。
笑吾今何苦,耐司空辱。
应为嗷嗷鸟反哺,真成落落蛇安足。
到梓州、旧事上心来,呼杯_。
用韵谢之
彼美人啊,不肯为、时人妆束。
空自爱、北窗睡美,东邻醅熟。
不知道有人成离索,直教无计分膏馥。
望鹤飞啊、不到暮云高,阑干曲。
驹在谷,人金玉。
_在陆上,人宽轴。
笑吾今何苦,耐司空辱。
应为嗷嗷鸟反哺,真成落落蛇安足。
到梓州啊、旧事上心来,呼杯_。
注释:
注释:
- 彼美人:指古代的美女。
- 不肯为、时人妆束:不愿意按照时尚潮流打扮。
- 空自爱、北窗睡美:自我陶醉,只在北窗下美睡。
- 东邻醅熟:东边邻居的酒已经酿好。
- 不道有人成离索:不知道有人已经成为离别的对象。
- 直教无计分膏馥:直接导致无法分得香膏。
- 望鹤飞、不到暮云高,阑干曲:期待仙鹤飞翔,但却不能飞到夕阳的高处,只能在窗棂上唱曲。
- 驹在谷,人金玉:马儿在山谷中奔跑,人们却珍视金玉。
- _在陆上,人宽轴:_指的是船,船在陆地上,人们却喜欢宽轴。
- 笑吾今何苦,耐司空辱:嘲笑我现在何必如此辛苦,忍受司空的侮辱。
- 应为嗷嗷鸟反哺,真成落落蛇安足:应该像鸟一样互相帮助,而不是像蛇一样安于现状。
- 到梓州、旧事上心来,呼杯_:回到梓州,回忆起过去的事情,举杯畅饮。
译文及注释详情»
魏了翁简介: