《鹧鸪天(又次韵为妇安人生日)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    yòu
    yùn
    weí
    ān
    rén
    shēng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • tóng
    nián
    tài
    cháng
    ǒu
    rán
    èr
    neì
    tóng
    xiāng
    jiān
    gēng
    yǒu
    zhēn
    tóng
    chù
    dào
    chǎng
    zhōng
    bié
    xiāng
  • huā
    xiù
    weí
    cháng
    fáng
    dōng
    yuè
    zuò
    chóng
    yáng
    jiā
    rén
    dàn
    qiàn
    jīn
    nián
    huì
    yóu
    qiàn
    yāo
    jīn
    huáng
    dōng
    yòng
    chóng
    yáng
    yòng
    dōng
    shì
    huáng
    rén

原文: 夫子同年第太常。偶然二内亦同乡。其间更有真同处,道义场中无别香。
花入思,绣为肠。不妨冬月作重阳。家人但歉今年会,犹欠腰金与鞠黄。冬用重阳,用东坡事。鞠黄,夫人鞠衣也。



译文及注释
夫子与我同岁,偶然在太常官任职。意外地发现我们二人都是内地的同乡。在这其中还有更真实的共同之处,道义的场合中没有其他的香气能比得上。花朵进入我的思绪,绣花成为我的内脏。不妨在冬天的重阳节庆祝。家人们只是抱歉今年不能与我相聚,还欠缺腰带和黄色的鞠衣。冬天用来庆祝重阳节,用来纪念东坡先生的事迹。鞠黄指的是夫人鞠衣的黄色。
注释:
夫子:指孔子,古代伟大的思想家和教育家。
第太常:指担任太常官,太常官是古代官职之一,负责祭祀和宗庙事务。
偶然:意外地、碰巧地。
二内:指太常官所在的地方。
同乡:指与孔子同乡的人。
真同处:真正的同乡。
道义场中:指在道德和礼仪的场合。
无别香:没有其他的香气。
花入思:花朵进入思考中。
绣为肠:比喻花朵进入内心深处。
不妨:没有妨碍。
冬月作重阳:冬天举行重阳节。
家人但歉:家人只能道歉。
今年会:今年的聚会。
犹欠腰金与鞠黄:还欠缺腰带和鞠衣。腰金和鞠黄是古代贵族的服饰。冬用重阳:冬天庆祝重阳节。
用东坡事:用东坡的事迹来庆祝重阳节。
鞠黄:指夫人鞠衣的黄色衣裳。


译文及注释详情»


魏了翁简介