原文: 玳筵绮席绣芙蓉。客意乐融融。吟罢风头摆翠,醉余日脚沈红。
简书绊我,赏心无托,笑口难逢。梦草闲眠暮雨,落花独倚春风。
译文及注释:
玳瑁做成的宴席上铺满了绣花的锦缎,芙蓉花绣得栩栩如生。客人们心情愉快,欢乐洋溢。吟诗结束后,风吹动着头上的翠羽,醉意仍在,日落时分脚步沉重,脸色泛红。
简书阻碍了我的思绪,无法找到赏心悦目的事物,笑容难以展现。梦中的草地静静地躺着,夜雨轻轻地落下,落花孤独地倚靠在春风中。
注释:
玳筵:指华丽的宴席。
绮席:指华丽的餐桌。
绣芙蓉:指绣有芙蓉花图案的餐巾。
客意乐融融:客人们的心情愉快。
吟罢风头摆翠:吟诗之后,风吹动着翠绿的柳树。
醉余日脚沈红:醉酒之后,太阳已经下山,天色渐渐变红。
简书绊我:指作者因为写作而受到了阻碍。
赏心无托:欣赏的心情没有寄托。
笑口难逢:难以遇到开心的事情。
梦草闲眠暮雨:指作者在梦中静静地躺在草地上,听着夜雨的声音。
落花独倚春风:落下的花瓣孤零零地倚靠在春风中。
译文及注释详情»
魏了翁简介: