《洞仙歌(和虞万州刚简所惠叔母生日词韵)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    wàn
    zhōu
    gāng
    jiǎn
    suǒ
    huì
    shū
    shēng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • rén
    shēng
    shì
    yuán
    zào
    huà
    cóng
    shí
    kàn
    tíng
    qián
    táo
    nòng
    ruǐ
    kaī
    huā
    hái
    yòu
    kàn
    chéng
    yīn
    jié
  • shòu
    寿
    qīn
    rèn
    zhī
    zhī
    fēn
    lái
    jié
    chéng
    gēng
    rén
    shū
    xīn
    cùn
    xīn
    fēn
    míng
    zhǐ
    xìn
    guò
    yǎn
    huá
    shí
    shèng
    peí
    zhí
    gēn
    xīn
    děng
    xián
    qiān
    suì

原文: 人生一世。如此元如此。造化都从起时起。看庭前桃李,弄蕊开花,还又看,一度成阴结子。
母寿亲认取,叶叶枝枝,一气分来结成底。更得故人书,遗我新词,把寸心、分明指似。信过眼、浮华几何时,剩培植根心,等闲千岁。



译文及注释
人生一世。如此元如此。
造化都从起时起。
看庭前桃李,弄蕊开花,还又看,一度成阴结子。
母寿亲认取,叶叶枝枝,一气分来结成底。
更得故人书,遗我新词,把寸心、分明指似。
信过眼、浮华几何时,剩培植根心,等闲千岁。

人生只有一世。如此元如此。
造化从一开始就注定。
看着庭前的桃李树,摇曳着花朵,再看,一转眼就结出了果实。
母亲寿辰时,亲手采摘,每片叶子、每根枝条,都是一气分开结成的。
还有故友送来的书信,留下了新的词句,揭示出我的内心。
信任只是一瞬间,浮华终将消逝,剩下的是培养根基的心灵,平淡中度过千年。
注释:
人生一世:指人的一生。

如此元如此:表示事物的本质和特点始终如一。

造化都从起时起:指自然界的变化和发展都从起初开始。

庭前桃李:指庭院中的桃树和李树。

弄蕊开花:指摘取花蕊,使其开放。

一度成阴结子:指经过一段时间后,花蕊变成果实。

母寿亲认取:指母亲寿辰时亲自认领。

叶叶枝枝:指树上的每片叶子和每根枝条。

一气分来结成底:指同一树上的叶子和枝条共同生长并结成果实。

故人书:指故友的书信。

遗我新词:指故友留给我的新诗。

把寸心、分明指似:指故友在诗中表达的真实感受。

信过眼、浮华几何时:指文字只是表面的虚华,不如亲身经历的真实。

剩培植根心:指剩下的只有培养内心的根基。

等闲千岁:表示时间过得很快。


译文及注释详情»


魏了翁简介