《柳梢青》拼音译文赏析

  • liǔ
    shāo
    qīng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • guǒ
    yòu
    jiǎn
    shū
    wǎng
    shì
    quē
    rán
    huái
    怀
    zài
    qiǎn
    xiǎo
    tuō
    zhū
    xiōng
    dài
    quàn
  • nián
    nián
    ā
    cháng
    zài
    yǎn
    qián
    cǎi
    fǎng
    tiān
    jǐn
    shǔ
    yuè
    jìn
    shān
    chuān
  • jīn
    nián
    liàn
    jiā
    yuán
    biàn
    便
    zhǐ
    chǐ
    qiān
    shān
    wàn
    shān
    dàn
    xiǎng
    chèng
    shāng
    sān
    jīng
    shù
    xià
    cóng
    guì
    táng
    biān

原文: 不果,又以简书不克往侍缺,然于怀,再遣小阕,托诸兄代劝。
记得年年。阿奴碌碌,常在眼前。彩舫吴天,锦轮蜀地,阅尽山川。
今年苦恋家园。便咫尺、千山万山。但想称觞,三荆树下,丛桂堂边。



译文及注释
不果,又以简书不克往侍缺,然于怀,再遣小阕,托诸兄代劝。

不果:不如愿
简书:简短的信件
不克:不能
往侍缺:前去侍奉有缺陷
然于怀:仍然放在心中
再遣小阕:再次派遣短信
托诸兄代劝:委托兄弟们代为劝说

记得年年。阿奴碌碌,常在眼前。彩舫吴天,锦轮蜀地,阅尽山川。

记得年年:每年都记得
阿奴碌碌:我这卑微的身份
常在眼前:经常在眼前
彩舫吴天:吴地上的彩船
锦轮蜀地:蜀地上的锦轮
阅尽山川:游历了许多山川

今年苦恋家园。便咫尺、千山万山。但想称觞,三荆树下,丛桂堂边。

今年苦恋家园:今年痛苦地思念家园
便咫尺、千山万山:即使只是咫尺之遥,千山万水之隔
但想称觞:却想举杯庆祝
三荆树下:在三荆树下
丛桂堂边:丛桂堂的旁边
注释:
不果:不如愿,没有达到目的。
简书:指简文,即简文帝,南朝梁朝的皇帝。
不克往侍缺:不能再去侍奉皇帝。
然于怀:心中仍然念念不忘。
再遣小阕:再次派遣使者。
托诸兄代劝:委托兄弟们代为劝说。
记得年年:每年都记得。
阿奴碌碌:指自己的名字,表示自谦。
常在眼前:经常在眼前出现。
彩舫吴天:指吴国的彩船,表示吴国的美景。
锦轮蜀地:指蜀国的锦轮,表示蜀国的美景。
阅尽山川:游览了许多山川。
今年苦恋家园:今年痛苦地思念家乡。
便咫尺、千山万山:即使只是咫尺之遥,千山万水也无法阻隔。
但想称觞:只是想举杯庆祝。
三荆树下:指在三荆树下。
丛桂堂边:指在丛桂堂旁边。


译文及注释详情»


魏了翁简介