《满江红(和李提刑_见贻生日韵)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    xíng
    _
    jiàn
    shēng
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • zhòu
    zhōng
    jiān
    hái
    xiào
    shuí
    shū
    shuí
    zhèng
    cóng
    róng
    xíng
    chù
    shān
    tíng
    chuān
    zhōng
    dǐng
    míng
    xiàng
    shān
    lín
    kaī
    xíng
    yào
    xiōng
    zhī
    jīn
  • biàn
    便
    bǎi
    zhōng
    chuān
    穿
    liù
    záo
    shēng
    shì
    weí
    yōu
    xiāng
    xiǎo
    _
    xuàn
    gòng
    yín
    rén
    shì
    weì
    láo
    tiān
    gōng
    hún
    xiāo
    kàn
    yún
    juàn
    yuē
    lián
    jīng
    míng
    hóng

原文: 宇宙中间,还独笑、谁疏谁密。正从容行处,山停川溢。钟鼎勒铭模物象,山林赐路开行荜。要不如、胸次只熙熙,无今昔。
便百中,穿牙戟。怕六凿,生虚室。为幽香小_,旋供吟笔。人事未须劳预虑,天公浑不消余力。看雨余、云卷约帘旌,明红日。



译文及注释
宇宙中间,还独笑、谁疏谁密。正从容行处,山停川溢。钟鼎勒铭模物象,山林赐路开行荜。要不如、胸次只熙熙,无今昔。
便百中,穿牙戟。怕六凿,生虚室。为幽香小香炉,旋供吟笔。人事未须劳预虑,天公浑不消余力。看雨余、云卷约帘旌,明红日。

宇宙中间,仍然独自欢笑,谁是疏远的,谁是亲密的。正自得地行走,山峦停止,江河溢出。钟鼎上刻着铭文,模型和实物栩栩如生。山林给予道路,开辟行进的道路。不如说,胸怀只是欢欢喜喜,没有过去和现在的区别。
百中之中,穿过牙戟。害怕六凿,生出虚室。为了幽香,小香炉旋转供奉吟诗的笔。人事无需劳心预先担忧,天公根本不需要我多费力气。看着雨水余下来,云卷约束帘旌,明亮的红日。
注释:
宇宙中间:指整个宇宙的中心位置。
还独笑:指宇宙中心的存在者独自欢笑。
谁疏谁密:指宇宙中各个事物的分布疏密不一。
正从容行处:指宇宙中心的存在者在行走时态度从容。
山停川溢:指山峦停留,河流溢出。
钟鼎勒铭模物象:指钟鼎上刻有各种图案和文字,模拟了各种物象。
山林赐路开行荜:指山林为行人开辟出道路。
要不如、胸次只熙熙:指宇宙中心的存在者心情愉快。
无今昔:指宇宙中心的存在者不受时间的限制。
便百中:指即使面对百种困难。
穿牙戟:指穿过敌人的戟。
怕六凿:指害怕六种攻击。
生虚室:指创造出虚幻的空间。
为幽香小_:指为了制作出幽香的小物品。
旋供吟笔:指用来供奉和吟咏的笔。
人事未须劳预虑:指人的事情不需要过多预先考虑。
天公浑不消余力:指天神自会处理好一切,不需要我费力。
看雨余、云卷约帘旌,明红日:指观赏雨水余露、云卷帘旌和明亮的红日。


译文及注释详情»


魏了翁简介