原文: 固陵江上,暮云急、一夜打头风雨。催送春江船上水,笑指□山归去。靴帽丛中,渔樵席上,总是安行处。惟余旧话,为公今日拈取。
见说家近岷山,翠云平楚,万古青如故。要把平生三万轴,唤取山灵分付。庐阜嵩高,睢阳岳麓,会与岷为伍。及时须做,鬓边应未迟暮。顷得手帖曾及此,故云。
译文及注释:
固陵江上,暮云急,一夜打头风雨。催送春江船上水,笑指岷山归去。靴帽丛中,渔樵席上,总是安行处。惟余旧话,为公今日拈取。
见说家近岷山,翠云平楚,万古青如故。要把平生三万轴,唤取山灵分付。庐阜嵩高,睢阳岳麓,会与岷为伍。及时须做,鬓边应未迟暮。顷得手帖曾及此,故云。
固陵江上,暮云急,一夜打头风雨。催送春江船上水,笑指岷山归去。靴帽丛中,渔樵席上,总是安行处。惟余旧话,为公今日拈取。
见说家近岷山,翠云平楚,万古青如故。要把平生三万轴,唤取山灵分付。庐阜嵩高,睢阳岳麓,会与岷为伍。及时须做,鬓边应未迟暮。顷得手帖曾及此,故云。
注释:
固陵江上:指固陵江的上游,即江南地区。
暮云急:傍晚时云层迅速聚集。
一夜打头风雨:一夜之间突然起了狂风暴雨。
催送春江船上水:催促着春江上的船只快点准备好水。
笑指□山归去:笑着指着某座山,表示要回去。
靴帽丛中:靴子和帽子混在一起。
渔樵席上:渔民和樵夫坐在席子上。
总是安行处:总是能够安心居住的地方。
惟余旧话:只剩下一些旧话。
为公今日拈取:为了公众今天拿出来。
见说家近岷山:听说家人住在岷山附近。
翠云平楚:翠绿的云彩平铺在楚地上。
万古青如故:千百年来一直保持着青翠的样子。
要把平生三万轴:要把一生写下的三万卷书。
唤取山灵分付:唤醒山神并向其请示。
庐阜嵩高:指庐山、阜阳和嵩山,都是著名的山脉。
睢阳岳麓:指睢阳山和岳麓山,也是著名的山脉。
会与岷为伍:与岷山并列。
及时须做:现在就应该去做。
鬓边应未迟暮:指头发旁边的鬓角还没有出现衰老的迹象。
顷得手帖曾及此:刚刚得到一张纸条,上面提到了这件事。
译文及注释详情»
魏了翁简介: