《水调歌头(管待李参政壁劝酒)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    guǎn
    dài
    cān
    zhèng
    quàn
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • luò
    xià
    píng
    chǔ
    qiū
    dào
    fāng
    táng
    rén
    jiān
    pàn
    shǔ
    nán
    nài
    yǒu
    qīng
    liáng
    lóng
    juàn
    huāng
    lín
    _
    shí
    zhōu
    fēng
    lòu
    huí
    báo
    shuǐ
    yún
    xiāng
    shí
    qiān
    rùn
    liú
    fāng
    shí
    lán
    jiāng
    peì
    shàng
    zhōng
    yǒu
    meì
    jǐn
    míng
    táng
    qīng
    zhǎng
    huàn
    xiāo
    yáo
    jiù
    mèng
    rén
    yǎn
    xiāng
    wàng
    jiǎo
    shǒu
    wàng
    guī
    sān
    shí
    liù
    huáng

原文: 落日下平楚,秋色到方塘。人间袢暑难耐,独有此清凉。龙卷八荒霖雨,鹤_十州风露,回薄水云乡。欲识千里润,记取玉流芳。石兰衣,江蓠佩,芰荷裳。个中自有服媚,何必锦名堂。吸取玻璃清涨,唤起逍遥旧梦,人物俨相望。矫首望归路,三十六虚皇。



译文及注释
落日下平楚,秋色到方塘。
太阳落下平定楚国,秋天的景色延伸到方塘。
人间袢暑难耐,独有此清凉。
人间的酷暑难以忍受,唯有这里清凉宜人。
龙卷八荒霖雨,鹤_十州风露,回薄水云乡。
龙卷八方,带来狂风暴雨,鹤飞过十个州,感受风露,回到薄水云乡。
欲识千里润,记取玉流芳。
想要了解千里之外的润泽,记住玉流的芳香。
石兰衣,江蓠佩,芰荷裳。
穿着石兰的衣服,佩戴江蓠的饰品,身着芰荷的裙子。
个中自有服媚,何必锦名堂。
其中自有一种美丽,何必追求华丽的名堂。
吸取玻璃清涨,唤起逍遥旧梦,人物俨相望。
吸取玻璃清澈的涨潮,唤起逍遥自在的旧梦,人物形象庄重地相互望着。
矫首望归路,三十六虚皇。
昂首期待回家的路,三十六位虚皇。
注释:
1. 平楚:指楚国的平原地区。
2. 方塘:指广阔的湖泊或水塘。
3. 人间袢暑:人间炎热的夏天。
4. 清凉:指凉爽的感觉。
5. 龙卷八荒霖雨:形容狂风暴雨。
6. 鹤_十州风露:缺失文字,无法注释。
7. 回薄水云乡:指回到水云之乡,即归隐的意境。
8. 千里润:指千里之地的湿润。
9. 玉流芳:指美丽的景色。
10. 石兰衣:指石兰花的衣着,形容华丽。
11. 江蓠佩:指江蓠花的佩戴,形容华美。
12. 芰荷裳:指芰荷花的装饰,形容华丽。
13. 服媚:指服饰的美丽。
14. 锦名堂:指华丽的名堂。
15. 玻璃清涨:形容清澈透明的水面。
16. 逍遥旧梦:指回忆起过去自由自在的梦想。
17. 人物俨相望:指人们的形象庄重而相互注视。
18. 矫首望归路:指抬头望着回家的路。
19. 三十六虚皇:指古代神话中的虚皇,意指众多的神仙。


译文及注释详情»


魏了翁简介