《水调歌头(赵运判师_生日四月十一日)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    zhào
    yùn
    pàn
    shī
    _
    shēng
    yuè
    shí
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • yǒu
    feǐ
    yán
    shǐ
    使
    mǎn
    jiàn
    qiū
    shàng
    jiè
    guān
    lái
    zuò
    sàn
    xiān
    yóu
    cháng
    gāo
    guàn
    rén
    weǐ
    liàn
    jǐn
    páo
    guān
    guì
    qīng
    xiàn
    jiù
    fēng
    liú
    sháo
    bǐng
    cháng
    duō
    shào
    jìn
    shǔ
    mín
    chóu
  • _
    guàn
    diāo
    weǐ
    àn
    _
    shí
    lái
    zhèng
    miǎn
    liú
    zhì
    jiàn
    nán
    zhōu
    lián
    juàn
    西
    zhōu
    fēng
    tíng
    zhù
    bǎi
    chéng
    táo
    cuì
    yún
    chóu
    shuí
    weì
    shǔ
    shān
    yuǎn
    zhī
    zài
    diàn
    殿
    shān
    tóu

原文: 有匪碧岩使,满腹鉴湖秋。不居上界官府,来作散仙游。长珮高冠人伟,组练锦袍官贵,清献旧风流。杓柄长多少,洗尽蜀民愁。
_义冠,貂尾案,鹭鸶_。时来正恐不免,留滞剑南州。帘卷西州风雨,庭伫百城歌鼓,桃李翠云绸。谁谓蜀山远,只在殿山头。



译文及注释
有匪碧岩使,满腹鉴湖秋。
不居上界官府,来作散仙游。
长珮高冠人伟,组练锦袍官贵,清献旧风流。
杓柄长多少,洗尽蜀民愁。

义冠貂尾案,鹭鸶舞。
时来正恐不免,留滞剑南州。
帘卷西州风雨,庭伫百城歌鼓,桃李翠云绸。
谁谓蜀山远,只在殿山头。

译文:
有一位身着碧岩使的人,心中充满了观赏湖水秋色的情愫。
他不居住在上界的官府,而是来到这里做散仙游。
他身穿长珮高冠,衣着锦袍,官贵之气溢于言表,展现出古代的风流。
他手中的杓柄有多长,洗去了蜀地百姓的忧愁。

他头戴义冠,身披貂尾,舞动着鹭鸶。
如今时光流转,他担心自己难以离开,被困在剑南州。
帘卷起西州的风雨,他在庭院中等待着百城的歌鼓,桃李花开的翠云绸。
有人说蜀山很远,其实只在殿山的顶端。
注释:
有匪碧岩使:有一位仙人住在碧岩之中。
满腹鉴湖秋:心中充满了对湖水秋天景色的思念。
不居上界官府:不居住在仙界的官府。
来作散仙游:来到人间作为散仙游荡。
长珮高冠人伟:身着长珮和高冠的人非常威严。
组练锦袍官贵:穿着锦袍的官员非常尊贵。
清献旧风流:展现出古代的风流风貌。
杓柄长多少:指的是仙人手中的杓柄有多长。
洗尽蜀民愁:洗去了蜀地百姓的忧愁。
义uE403冠:义冠是一种高冠帽子。
貂尾案:貂尾案是一种华丽的案几。
鹭鸶:鹭鸶是一种鸟类,常见于湖泊和河流。
时来正恐不免:现在正担心不能及时离开。
留滞剑南州:被困在剑南州无法离开。
帘卷西州风雨:帘子卷起,西州风雨来袭。
庭伫百城歌鼓:在庭院中等待着百城的歌声和鼓乐。
桃李翠云绸:桃花和李花像翠云一样织成了绸缎。
谁谓蜀山远:谁说蜀山遥远。
只在殿山头:只在殿山的顶峰。


译文及注释详情»


魏了翁简介