原文: 万里载浮名。忆昔从容下帝京。冉冉七年如昨梦,分明。赢得存存夜气清。
谁使滥专城。有罪当诛尚薄刑。细数当时同省士,皆卿。落落韵阳独九龄。
译文及注释:
万里载浮名。忆昔从容下帝京。冉冉七年如昨梦,分明。赢得存存夜气清。
谁使滥专城。有罪当诛尚薄刑。细数当时同省士,皆卿。落落韵阳独九龄。
万里载浮名:千里迢迢传扬名声。
忆昔从容下帝京:回忆起往昔从容地下降帝京。
冉冉七年如昨梦,分明:悠悠七年如同昨日的梦境,清晰可见。
赢得存存夜气清:赢得了夜晚清新的空气。
谁使滥专城:是谁使得专权的城市滥用职权。
有罪当诛尚薄刑:有罪之人应当受到处罚,但刑罚应当轻微。
细数当时同省士,皆卿:细数当时同在朝廷的士人,皆是贵族。
落落韵阳独九龄:孤独地在阳光下度过九个春秋。
注释:
万里载浮名:指自己的名声传遍了万里之地,形容自己的声望很高。
忆昔从容下帝京:回忆起过去自己从容自若地在京城中生活。
冉冉七年如昨梦,分明:七年过去了,但感觉就像昨天的梦一样,记忆清晰。
赢得存存夜气清:通过自己的努力,获得了夜晚清新的空气,比喻自己取得了成功。
谁使滥专城:谁让那些滥用权力的人占据了城池。
有罪当诛尚薄刑:那些有罪的人应该受到严厉的惩罚,但实际上却只受到轻微的刑罚。
细数当时同省士,皆卿:回忆起当时与自己同在一个省份的士人,都是贵族。
落落韵阳独九龄:形容自己孤独地在阳城中度过了九年。
译文及注释详情»
魏了翁简介: