《水调歌头(上巳和黄成之韵)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shàng
    huáng
    chéng
    zhī
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • shàng
    chūn
    guī
    jǐn
    xiù
    jiāng
    chéng
    shuí
    tuī
    西
    shuǐ
    rèn
    xiāng
    hén
    niǎo
    feī
    yuè
    hóng
    shuí
    kaī
    shuí
    luò
    tiān
    yùn
    miǎo
    shēng
    zhèn
    dāng
    dāng
    tíng
    tíng
  • shì
    nián
    xiū
    shì
    chàng
    yōu
    qíng
    jìng
    zhuàn
    yuán
    tiān
    bié
    shì
    bān
    qīng
    biàn
    便
    yǐn
    zhèng
    jiāo
    zhēn
    weǐ
    dào
    mén
    dào
    zhǎng
    píng
    dài
    wǎn
    jīn
    zhě
    xiàng
    zhōng
    xíng

原文: 尚记春归日,锦绣里江城。谁推日驭西去,水认故乡痕。鱼鸟自飞自跃。红紫谁开谁落。天运渺无声。四序镇如此,当当复亭亭。
是何年,修禊事,畅幽情。竞传元巳天气,别是一般清。便引郑郊溱洧。不道孔门沂泗。大道掌如平。待挽迷津者,都向此中行。



译文及注释
尚记春归日,锦绣里江城。
我仍记得春天归来的那一天,在美丽的江城里。
谁推日驭西去,水认故乡痕。
是谁推动太阳西去,水流认出了故乡的痕迹。
鱼鸟自飞自跃。红紫谁开谁落。
鱼儿和鸟儿自由自在地飞翔,红色和紫色的花朵谁开放谁凋落。
天运渺无声。四序镇如此,当当复亭亭。
天运变幻无声,四季依然如此,稳定而有序。

是何年,修禊事,畅幽情。
是哪一年,举行修禊之事,畅享幽情。
竞传元巳天气,别是一般清。
传播着元巳的天气,与众不同的清新。
便引郑郊溱洧。不道孔门沂泗。
引领着郑郊的溱洧河水,却没有提及孔门的沂泗河。
大道掌如平。待挽迷津者,都向此中行。
大道平坦如镜。等待着迷失的人们,都向这里前行。
注释:
尚记春归日:还记得春天归来的日子。
锦绣里江城:美丽的江城中。
谁推日驭西去:不知是谁推动太阳向西边移动。
水认故乡痕:江水认出了故乡的痕迹。
鱼鸟自飞自跃:鱼和鸟自由地飞翔跳跃。
红紫谁开谁落:不知是谁开放或凋谢红色和紫色的花朵。
天运渺无声:天运变迁无声无息。
四序镇如此:四季依然如常。
当当复亭亭:稳定而挺拔。

修禊事:修行禊事。
畅幽情:畅享幽静的情趣。
竞传元巳天气:相互传递着元巳节气的信息。
别是一般清:与众不同的清新。
便引郑郊溱洧:引领郑郊的溪流。
不道孔门沂泗:不提及孔门的沂水和泗水。
大道掌如平:大道平坦无阻。
待挽迷津者:等待引领迷失的人。
都向此中行:都朝着这个方向前行。


译文及注释详情»


魏了翁简介