《摸鱼儿(高嘉定生日泰叔)》拼音译文赏析

  • ér
    gāo
    jiā
    dìng
    shēng
    tài
    shū
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • nián
    shí
    sān
    xīng
    míng
    chù
    zūn
    qián
    xié
    shǒu
    xiāng
    jiā
    shān
    xìng
    yǒu
    guā
    tóu
    shēn
    guān
    shuí
    zhī
    dào
    shàng
    suí
    zhú
    fēng
    huá
    weí
    shǔ
    fēn
    nán
    qián
    lián
    biàn
    便
    juàn
    què
    jīng
    huī
    jiāng
    xiù
  • tiān
    kǒu
    xiào
    yìng
    féng
    chū
    cóng
    tóu
    yào
    weí
    jūn
    shǔ
    jūn
    jīng
    luò
    qián
    zhù
    tiān
    dōng
    sān
    qiān
    zhàng
    zhào
    guān
    yān
    shuí
    zhù
    xiǎng
    zào
    shēng
    cái
    kěn
    nín
    fēn
    jiǔ
    zhōu
    fēng
    lòu
    dài
    gōng
    děng
    guī
    lái
    weí
    qīng
    tiān
    róng
    guī

原文: 记年时、三星明处。尊前携手相语。家山幸有瓜和芋,何苦投身官府。谁知道,尚随逐风华,为蜀分南土。依前廉取。便卷却旌麾,提将绣斧。
天口笑应许。逢初度。从头要为君数。怕君惊落前箸。天东扶木三千丈,不照关河烟雨。谁砥柱。想造物生才,肯恁无分付。九州风露,待公等归来,为清天步。容我赋归去。



译文及注释
记年时、三星明处。
尊前携手相语。
家山幸有瓜和芋,何苦投身官府。
谁知道,尚随逐风华,为蜀分南土。
依前廉取。
便卷却旌麾,提将绣斧。
天口笑应许。
逢初度。
从头要为君数。
怕君惊落前箸。
天东扶木三千丈,不照关河烟雨。
谁砥柱。
想造物生才,肯恁无分付。
九州风露,待公等归来,为清天步。
容我赋归去。

汉字译文:
记年时,三颗明星在天空中闪耀。
在您的面前,我们手牵手相互交谈。
家乡幸运地有瓜和芋,为什么要投身于官府之中呢。
谁知道,我仍然随着风华而去,为蜀地分担南土之责。
依照过去的廉洁取得成就。
便卷起旌旗,手持绣斧。
天空笑着应允。
逢着新的一年开始。
从头开始为您数数。
怕您惊落前箸。
天东方扶持着高达三千丈的巨木,不照亮关河的烟雨。
谁来作为支柱。
想到造物主赋予生命才能,怎么可能没有分付。
九州大地的风露,等待您归来,为清天步履。
请容许我赋诗告别。
注释:
记年时:记录岁月的流逝。
三星明处:指天上的三颗明亮的星星。
尊前携手相语:在尊贵的人面前,手牵手并且交谈。
家山幸有瓜和芋:幸好家乡有瓜果和芋头。
何苦投身官府:为什么要投身于官府之中。
谁知道:谁能知道。
尚随逐风华:仍然追随着风华。
为蜀分南土:为了分割蜀地的南部土地。
依前廉取:按照过去的廉洁取得。
便卷却旌麾:就卷起旌旗。
提将绣斧:拿起绣花斧。
天口笑应许:天空中的口笑着应允。
逢初度:遇到新的开始。
从头要为君数:从头开始为你数。
怕君惊落前箸:怕你惊吓到把前面的筷子掉落。
天东扶木三千丈:天空东方扶持着高达三千丈的树木。
不照关河烟雨:不照亮关河上的烟雨。
谁砥柱:谁来磨削支撑柱子。
想造物生才:想象造物主创造人才。
肯恁无分付:愿意不加分付。
九州风露:九州地区的风和露水。
待公等归来:等待你们归来。
为清天步:为了清净的天空而行走。
容我赋归去:请容许我写下归去的诗篇。


译文及注释详情»


魏了翁简介