原文: 烟雨敛江色,江水大于杯。篷窗一枕霄梦,忽忽到无怀。苦被江头新涨,推起天涯倦客,万里片帆开。收用到我辈,天下岂无才。
路漫漫,行又止,信还猜。渊鱼得失有分,须载月明回。寄语鹤山亲友,若访吾庐花柳,为我扫烟埃。去去党无辱,振袂早归来。
译文及注释:
烟雨敛江色,江水大于杯。
烟雨散去,江水的颜色渐渐收敛,江水的量大于杯子。
篷窗一枕霄梦,忽忽到无怀。
坐在篷窗下,一觉醒来已经到了无怀之地。
苦被江头新涨,推起天涯倦客,万里片帆开。
苦苦地被江水推涨,推动着疲倦的旅客,万里之遥的帆船展开。
收用到我辈,天下岂无才。
收纳我们这一辈,难道天下没有人才吗。
路漫漫,行又止,信还猜。
路途漫长,行进又停止,信任还存在猜疑。
渊鱼得失有分,须载月明回。
深渊中的鱼得失有命运的分配,必须依靠月光返回。
寄语鹤山亲友,若访吾庐花柳,为我扫烟埃。
寄语鹤山的亲友们,如果来访我的住所,为我扫除尘埃。
去去党无辱,振袂早归来。
去吧,不要丢失党派的荣誉,振袖早日归来。
注释:
烟雨敛江色:烟雨指雨中的雾气,敛指收敛,江色指江水的颜色。描述了雨中江水颜色变得模糊。
江水大于杯:形容江水的宽广。
篷窗一枕霄梦:篷窗指船上的窗户,霄梦指高空中的梦境。形容在船上睡觉时做了一个梦境。
忽忽到无怀:形容梦境来得突然,没有预料。
苦被江头新涨:苦被指苦恼,江头新涨指江水上涨。形容作者在江边苦恼。
推起天涯倦客:推起指推船,天涯倦客指远行的旅客。形容作者推船送行。
万里片帆开:万里指很长的距离,片帆指船上的帆。形容船只在长途航行中帆开风顺。
收用到我辈:收用指接纳,我辈指我们这一代人。表示这些经历和教训对我们这一代人也有启示和借鉴。
天下岂无才:岂无才指难道没有人才。表示天下并非没有人才。
路漫漫,行又止:形容前路漫长,行进又停滞。
信还猜:信指信件,猜指猜测。表示对来信的真实性产生怀疑。
渊鱼得失有分,须载月明回:渊鱼指深水中的鱼,得失有分指得失有定数。表示人的得失应该有一定的规律,就像渊鱼只能在月明时才能回到水面。
寄语鹤山亲友:寄语指寄托心意,鹤山指对方所在的地方。表示给远方的亲友寄托心意。
若访吾庐花柳,为我扫烟埃:若访指如果来访,吾庐指我的住所,花柳指花草树木。表示希望亲友来访时能为我清扫尘埃。
去去党无辱,振袂早归来:去去指离开,党无辱指不辱使命。表示离开时要保持党派的形象,早日归来。
译文及注释详情»
魏了翁简介: