《水调歌头(过凌云和张太博方)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    guò
    líng
    yún
    zhāng
    tài
    fāng
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • qiān
    é
    meí
    yuè
    zhào
    bié
    beī
    rén
    zhōng
    suì
    sàn
    mài
    mài
    ruò
    weí
    huái
    怀
    zuì
    mào
    sān
    gēng
    fēng
    bié
    meì
    lián
    shān
    weí
    fàng
    xiào
    meí
    kaī
    shǒu
    dào
    jiù
    zhǎng
    lún
    rén
    cái
  • shān
    zhōng
    rén
    zào
    jiān
    jīng
    caī
    jiāng
    tóu
    xīn
    zhǎng
    cuī
    chóng
    peí
    huí
    shì
    shì
    mǎn
    bìn
    suì
    yuè
    cōng
    cōng
    shàng
    miàn
    mèng
    feì
    shēng
    jiǔ
    tīng
    gōng
    guī
    lái

原文: 千古峨眉月,照我别离杯。故人中岁聚散,脉脉若为怀。醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。握手道旧故,抵掌论人才。
山中人,灶间婢,亦惊猜。江头新涨催发,欲去重裴回。世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。酒罢听客去,公亦赋归来。



译文及注释
千古峨眉月,照我别离杯。
千古的峨眉山上的明月,照亮了我离别的酒杯。
故人中岁聚散,脉脉若为怀。
与故人相聚又分离,心意深深地怀念着。
醉帽三更风雨,别袂一帘山色,为放笑眉开。
醉酒中戴着帽子,经历了三更的风雨,离别时披上一帘山色,为了展现笑容。
握手道旧故,抵掌论人才。
握手道别旧日的情谊,抵掌交流评价人的才能。

山中人,灶间婢,亦惊猜。
山中的人,灶间的婢女,也感到惊疑不定。
江头新涨催发,欲去重裴回。
江边的水涨得更高,催促着发动,想要离去又不舍得回头。
世事丝丝满鬓,岁月匆匆上面,渴梦肺生埃。
世事纷纷扰扰,留下了满头的白发,岁月匆匆流逝,心中的渴望像灰尘一样弥漫。
酒罢听客去,公亦赋归来。
酒喝完了,听着客人离去,我也回到了公务之中。
注释:
千古峨眉月:指古代峨眉山上的月亮,意味着时间的流转和历史的长久。

照我别离杯:指月亮照耀着离别时的酒杯,象征着离别的情景。

故人中岁聚散:指老朋友们年复一年地聚散离合。

脉脉若为怀:形容眼神中流露出的深情。

醉帽三更风雨:形容醉酒后在深夜中遭遇风雨。

别袂一帘山色:指离别时的衣袖挥动,像是遮住了山色。

为放笑眉开:为了让笑容展开。

握手道旧故:通过握手表达对旧事的回忆和怀念。

抵掌论人才:通过握手来评价一个人的才能。

山中人:指居住在山中的人。

灶间婢:指在灶间工作的女仆。

亦惊猜:也感到惊讶和猜测。

江头新涨催发:指江水上涨,催促着发船离去。

欲去重裴回:本意是想要离去,但又不舍得,反复徘徊。

世事丝丝满鬓:指岁月的流逝在发鬓上留下了丝丝白发。

岁月匆匆上面:指时间匆匆流逝。

渴梦肺生埃:形容内心的渴望和梦想像灰尘一样充斥着。

酒罢听客去:酒喝完了,听着客人的告别。

公亦赋归来:指主人也回到了家中,开始写诗。


译文及注释详情»


魏了翁简介