原文: 连夕雨盈畴。先为农家做麦秋。更放年头晴甲子,知不。应是天公及尔游。
随事与民求。又与随时验乐忧。民气乐时天亦好,休休。为尔簪花插满头。
译文及注释:
连夕雨盈畴。
连绵的夜雨充满了田野。
先为农家做麦秋。
首先为农家收割麦子。
更放年头晴甲子,知不。
接着又迎来了新的一年,晴朗的甲子年,你知道吗?
应是天公及尔游。
这是上天赐予你的游玩时光。
随事与民求。
随着事物的发展,与人民一同追求。
又与随时验乐忧。
又与时俱进,体验快乐与忧愁。
民气乐时天亦好,休休。
人民心情愉快时,天空也是美好的,安静。
为尔簪花插满头。
为你戴上花簪,满头花香。
注释:
连夕雨盈畴:连绵的夜雨充满了田野。
先为农家做麦秋:首先为农家收割麦子。
更放年头晴甲子:又迎来了一年的晴朗天气,甲子年。
知不:你可知晓。
应是天公及尔游:这是上天赐予你的游玩时光。
随事与民求:随着事物的发展,与人民一同追求。
又与随时验乐忧:又与时俱进,体验快乐和忧愁。
民气乐时天亦好:当人民心情愉快时,天空也是晴朗的。
休休:安静,平和。
为尔簪花插满头:为你戴上花冠,使你满头花香。
译文及注释详情»
魏了翁简介: