《水调歌头(叔母生日同家人劝酒)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    shū
    shēng
    tóng
    jiā
    rén
    quàn
    jiǔ
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • yòu
    jīn
    huá
    zhái
    shàng
    yǒu
    weì
    lán
    tiān
    dāng
    nián
    shì
    weì
    bǎi
    shì
    jiān
    yuán
    yào
    píng
    xīn
    shì
    sàn
    zuò
    xiáng
    zhòng
    chūn
    nuǎn
    shēng
    yān
    huí
    shǒu
    shēng
    chù
    suǒ
    gēng
    zhōu
    xuàn
  • guī
    lái
    shēng
    chù
    suǒ
    sān
    nián
    shān
    tóu
    bái
    hòu
    yìng
    jiǔ
    liú
    lián
    zuò
    qiū
    fēng
    guī
    mèng
    chūn
    fēng
    xiāo
    chuī
    zhù
    chuān
    ān
    qiě
    guī
    mián
    shàng
    bǎo
    gēng
    mián

原文: 涪右金华宅,上有蔚蓝天。当年玉女何事,未摆世间缘,要把平夷心事,散作吉祥种子,春暖玉生烟。回首生处所,更欲与周旋。
自归来,生处所,已三年。山头白鹤候我,应讶久留连。已作秋风归梦,忽递春风消息,吹我著泸川。安得且归去,绵上饱耕眠。



译文及注释
涪右金华宅,上有蔚蓝天。
涪右指涪江右岸,金华宅指金华山上的宅院。蔚蓝天指晴朗的天空。

当年玉女何事,未摆世间缘,
指当年的玉女(美女)有何事情,还未与世间的缘分相遇。

要把平夷心事,散作吉祥种子,春暖玉生烟。
平夷心事指平静安宁的心情。散作吉祥种子,春暖玉生烟表示将平静的心事散播出去,带来吉祥和美好的事物。

回首生处所,更欲与周旋。
回首过去的生活地方,更希望与周围的人和环境亲近交往。

自归来,生处所,已三年。
自从回来,生活的地方已经过去了三年。

山头白鹤候我,应讶久留连。
山顶上的白鹤等待着我,应该惊讶于我久久停留。

已作秋风归梦,忽递春风消息,吹我著泸川。
已经成为秋风中的梦境,突然传来春风的消息,吹动我前往泸川。

安得且归去,绵上饱耕眠。
安得且回去,享受在绵延的土地上丰收后的宁静睡眠。
注释:
涪右:指涪州,现在的四川省涪陵区。
金华宅:指金华山,位于涪陵区。
蔚蓝天:形容天空的颜色非常蓝。
玉女:传说中的仙女。
摆:安排。
世间缘:人世间的事情。
平夷心事:平凡的心愿。
散作吉祥种子:散播吉祥的希望。
春暖玉生烟:春天温暖时,山上的玉石会冒出烟雾。
回首生处所:回头看自己生活的地方。
更欲与周旋:更想与周围的人交往。
自归来:自从回来。
已三年:已经三年了。
山头白鹤候我:山顶上的白鹤等待着我。
应讶久留连:应该感到惊讶我停留的时间这么久。
已作秋风归梦:已经成为秋天风中的梦境。
忽递春风消息:突然传来春天的消息。
吹我著泸川:吹动我去泸州。
安得且归去:能不能先回去。
绵上饱耕眠:在绵绵的山上耕种并休息。


译文及注释详情»


魏了翁简介