原文: 一段同云似练,更无剩幅间边。玉娥不怕五更寒。剪就飞花片片。
酒里吟边竞爽,枝头枝底争妍。入春无物不芳鲜。只我依然颜面。
译文及注释:
一段同云似练,更无剩幅间边。
一段云彩像细练,没有一丝空隙。
玉娥不怕五更寒。
美丽的玉娥不怕寒冷的深夜。
剪就飞花片片。
剪下来就是飞舞的花瓣。
酒里吟边竞爽,枝头枝底争妍。
在酒中吟诵边塞的诗歌,竞相展现豪情壮志,树枝的顶端和底部争相开放花朵,争奇斗艳。
入春无物不芳鲜。
进入春天,没有一样物品不散发出芳香。
只我依然颜面。
只有我依然面带微笑。
注释:
一段:一段时间,一段时光。
同云似练:像云一样绵延不断。
更无剩幅间边:没有剩余的空隙和边缘。
玉娥:美丽的女子。
不怕五更寒:不怕深夜的寒冷。
剪就飞花片片:剪下来就像片片飞舞的花瓣。
酒里吟边竞爽:在酒中吟唱边塞之事,争相表现出爽朗的气概。
枝头枝底争妍:树枝的顶端和底部都争相展示美丽。
入春无物不芳鲜:进入春天,一切事物都变得芬芳鲜美。
只我依然颜面:只有我依然保持着容颜。
译文及注释详情»
魏了翁简介: