原文: 花帽檐行,宝钗梁畔,还是上元。看去年芳草,如今又绿,当时皓月,此夕仍圆。节序驱人人不解,道岁岁年年都一般。看承处,有烛龙照夜,铁凤连天。
东风不知倦客,又吹向楼阁山巅。任管弦闹处,诗豪得志,绮罗香里,侠少当权。客与溪翁无一事,但随俗簪花含笑看。无限意,更醉骑花影,饱看丰年。
译文及注释:
花帽檐行,宝钗梁畔,还是上元。
花帽戴在头上,行走在宝钗梁畔,依然是上元节。
看去年芳草,如今又绿,当时皓月,此夕仍圆。
看着去年的芳草,如今又重新变绿,当时明亮的月亮,今夜依然圆满。
节序驱人人不解,道岁岁年年都一般。
节令驱使着人们,他们不明白,说岁岁年年都一样。
看承处,有烛龙照夜,铁凤连天。
看着承接的地方,有烛龙照亮夜晚,铁凤飞翔连绵天际。
东风不知倦客,又吹向楼阁山巅。
东风不知疲倦的旅客,又吹向楼阁山巅。
任管弦闹处,诗豪得志,绮罗香里,侠少当权。
不管乐器声音喧闹的地方,诗人们得到了满足,美丽的花香中,年轻的侠客掌握权力。
客与溪翁无一事,但随俗簪花含笑看。
旅客与溪翁没有什么事情,只是随着习俗戴花含笑观看。
无限意,更醉骑花影,饱看丰年。
无尽的情意,更加陶醉于骑马在花影中,尽情欣赏丰收的年景。
注释:
花帽檐行:指戴着花帽的人行走,表示春天的景象。
宝钗梁畔:宝钗是一种装饰品,梁畔指房梁旁边,表示房屋装饰华丽。
上元:指农历正月十五,元宵节。
芳草:指去年的青草。
如今又绿:表示今年的青草已经长出。
皓月:明亮的月亮。
此夕仍圆:指元宵节的夜晚,月亮依然圆满。
节序:指元宵节的庆祝活动。
驱人人不解:使人们感到困惑。
道岁岁年年都一般:表示每年的元宵节庆祝活动都是相似的。
承处:指元宵节的庆祝场所。
烛龙照夜:指点燃的龙形蜡烛照亮夜晚。
铁凤连天:指铁质制作的凤凰形状的灯笼高高飘扬。
东风不知倦客:指东风不知疲倦地吹向山巅上的楼阁。
任管弦闹处:指随着音乐的欢快声音。
诗豪得志:指诗人们取得了成功。
绮罗香里:指华丽的衣物和芬芳的香气。
侠少当权:指年轻的侠客掌握了权力。
客与溪翁无一事:指游客和山间老人没有什么交集。
但随俗簪花含笑看:只是随着习俗戴上花簪,含笑观看。
无限意:指无尽的情趣。
更醉骑花影:更加陶醉地骑着马在花影中游玩。
饱看丰年:满足地欣赏丰收的年景。
译文及注释详情»
魏了翁简介: