《临江仙(同日李提型_亦有词因次韵)》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    tóng
    xíng
    _
    yǒu
    yīn
    yùn
  • [
    sòng
    ]
    weì
    liǎo
    wēng
  • jiǎo
    西
    jiāo
    hóng
    shì
    jiè
    cái
    zhī
    chūn
    fēn
    míng
    gēng
    shuō
    jǐn
    guān
    chéng
    chūn
    lái
    yóu
    weí
    tíng
  • tíng
    dào
    huā
    mián
    rén
    qiě
    jiǔ
    beī
    liú
    xíng
    zhí
    zuì
    yǐn
    dào
    cān
    héng
    yīn
    bái
    xuě
    sān
    zuò
    kuáng
    chéng

原文: 脚踏西郊红世界,才知春意分明。不须更说锦官城。春来游冶骑,得得为渠停。
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。直须醉饮到参横。不因歌白雪,三日作狂酲。



译文及注释
脚踏西郊红世界,才知春意分明。
脚踏西郊,红色的世界,才能真正感受到春天的明朗。
不须更说锦官城。
不需要再提锦官城。
春来游冶骑,得得为渠停。
春天来了,游玩的骑士,得到了停留的机会。
停到花眠人且去,酒杯苦欲留行。
停下来,花儿正在沉睡,我们还要继续前行,酒杯苦涩,却舍不得离开。
直须醉饮到参横。
必须喝醉到不能自持。
不因歌白雪,三日作狂酲。
不因为歌唱白雪,三天狂饮不止。
注释:
脚踏西郊红世界:脚踏着西郊的红色世界,指作者在春天时踏青游玩,欣赏到了美丽的景色。

才知春意分明:才意识到春天的气息非常明显,指作者感受到了春天的到来。

不须更说锦官城:不需要再提及锦官城,指作者不再关注繁华的城市,而是更喜欢在自然中游玩。

春来游冶骑:春天来临时,作者骑着马儿游玩。

得得为渠停:得意地停下来,指作者停下来欣赏美景。

停到花眠人且去:停下来看花,让人们继续前行。

酒杯苦欲留行:喝酒时,作者舍不得离开。

直须醉饮到参横:必须要喝醉,直到参杂在其中。

不因歌白雪:不因为歌唱白雪,指作者不再为外在的事物而欢呼。

三日作狂酲:三天狂饮,指作者痛饮三天。


译文及注释详情»


魏了翁简介