《水调歌头(快阁上绣使萧大著)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    kuài
    shàng
    xiù
    shǐ
    使
    xiāo
    zhù
  • [
    sòng
    ]
    鹿
    qīng
  • láng
    miào
    tiān
    shǒu
    xià
    xiǎng
    weī
    míng
    shàng
    qián
    zhāng
    dǎn
    míng
    qīng
    dǎo
    hàn
    gōng
    qīng
    èr
    bǎi
    nián
    lái
    zhāng
    gòng
    qián
    zhào
    hòu
    xiāo
    xiāng
    jīn
    liǎng
    háo
    yīng
    hǎi
    wàng
    lín
    dàn
    zǒng
    xiáng
    xíng
  • ér
    shí
    wén
    xīn
    qīng
    kuí
    chán
    miǎo
    zài
    xiāo
    hàn
    báo
    huàn
    ǒu
    chéng
    shān
    jiàn
    kōng
    tóng
    xiù
    shuǐ
    jiàn
    hóng
    qīng
    jué
    yóu
    yuàn
    jiàn
    xiān
    shēng
    èr
    sān
    zhū
    zài
    jiāng
    chéng

原文: 廊庙补天手,夷夏想威名。上前张胆明目,倾倒汉公卿。二百年来章贡,前赵后萧相□,今古两豪英。四海望霖雨,可但总祥刑。
自儿时,文字里,已心倾。魁躔邈在霄汉,薄宦偶趋承。山见崆峒秀丽,水见玉虹清绝,犹愿见先生。寄语二三子,洙泗在江城。



译文及注释
廊庙补天手,夷夏想威名。
廊庙中修补天命的手,使夷夏民族都向往他的威名。
上前张胆明目,倾倒汉公卿。
勇敢地走上前去,目光明亮,使汉朝的公卿们都倾倒。
二百年来章贡,前赵后萧相□。
两百年来,有章贡之士,先是赵国,后是萧国的相国。
今古两豪英。四海望霖雨,可但总祥刑。
现在和古代都有两位豪杰英雄。四海都期待着他们的降临,如同雨露一样,能带来吉祥和正义。
自儿时,文字里,已心倾。
从小时候开始,就在文字中,我就心向往之。
魁躔邈在霄汉,薄宦偶趋承。
他在高高的天空中独领风骚,而我只能偶尔追随他的薄宦之路。
山见崆峒秀丽,水见玉虹清绝,犹愿见先生。
山峰看到了崆峒山的秀丽,水流看到了玉虹的清澈,我仍然希望能见到先生。
寄语二三子,洙泗在江城。
给二三位朋友寄语,洙泗之水流经江城。
注释:
廊庙补天手:指古代修建廊庙的工匠,他们的手艺高超,能修复残破的廊庙,使之恢复原貌。

夷夏想威名:夷夏指的是古代中国的各个民族,想威名表示他们都向往有威望的名声。

上前张胆明目,倾倒汉公卿:指作者希望能够勇敢地站在众人面前,展现自己的才华,使得汉朝的官员们都对他倾慕佩服。

二百年来章贡,前赵后萧相□:指在过去的两百年间,有很多杰出的人物出现,其中包括前赵和后萧两个朝代的宰相,但具体人名被省略。

今古两豪英:指现在和过去都有杰出的英雄人物。

四海望霖雨,可但总祥刑:霖雨指连绵不断的雨水,总祥刑表示这样的雨水是吉祥的征兆,预示着国家的安定和繁荣。

自儿时,文字里,已心倾:从小时候开始,作者就对文字产生了浓厚的兴趣和倾慕之情。

魁躔邈在霄汉,薄宦偶趋承:魁躔指的是杰出的人物,邈在霄汉表示他们的才华高超,超越了常人。薄宦指的是平凡的官员,偶趋承表示他们偶尔能够得到机遇,得到重用。

山见崆峒秀丽,水见玉虹清绝,犹愿见先生:山和水都能看到美丽的景色,作者希望能够见到一个更加杰出的人物,以增添自己的人生色彩。

寄语二三子,洙泗在江城:洙泗指的是两个古代的大河,江城指的是长江流域的城市。作者寄语给年轻的朋友们,希望他们能够在江城这样的地方有所作为。


译文及注释详情»


徐鹿卿简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!