原文: 新涨鸭头绿,春满白苹洲。小停画鹢,莫便折柳话离愁。缥缈觚棱在望,不用东风借便,一瞬到皇州。别酒十分酌,何惜覆瑶舟。
从此去,上华顶,入清流。人门如许,自合唾手复公侯。老我而今衰谢,梦绕故园松菊,底事更迟留。早晚挂冠去,江上狎浮鸥。
译文及注释:
新涨鸭头绿,春满白苹洲。
新涨:新涨潮水
鸭头:鸭子的头部
绿:绿色
春满:春天充满
白苹洲:白苹洲,地名
小停画鹢,莫便折柳话离愁。
小停:稍作停留
画鹢:画画的鹭鸟
莫便:不要
折柳:折断柳枝
话离愁:说起离愁
缥缈觚棱在望,不用东风借便,一瞬到皇州。
缥缈:模糊不清
觚棱:高山峻岭
在望:在远处可见
不用:不需要
东风:东方的风
借便:借助
一瞬:一刹那
皇州:皇帝的都城
别酒十分酌,何惜覆瑶舟。
别酒:离别时的饮酒
十分:十分之一
酌:斟酒
何惜:何必舍不得
覆瑶舟:翻覆的玉舟
从此去,上华顶,入清流。
从此去:从此离开
上华顶:登上华山的山顶
入清流:进入清澈的水流
人门如许,自合唾手复公侯。
人门如许:人们如此
自合:自然而然地成为
唾手:轻而易举
复公侯:再次成为公侯
老我而今衰谢,梦绕故园松菊,底事更迟留。
老我:我已年老
而今:现在
衰谢:衰老
梦绕:梦游
故园:故乡
松菊:松树和菊花
底事:最后的事情
更迟留:更晚停留
早晚挂冠去,江上狎浮鸥。
早晚:早晚
挂冠:脱下帽子
江上:江面上
狎浮鸥:与飞翔的鸥鸟亲近
注释:
新涨鸭头绿:指春天河水上涨,鸭子头部呈现出绿色。
春满白苹洲:春天时,白苹洲上充满了绿色的植物。
小停画鹢:停下来观赏画中的鹭鸟。
莫便折柳话离愁:不要随意折柳树,以免引起离愁的话题。
缥缈觚棱在望:模糊的觚棱山在远处可见。
不用东风借便,一瞬到皇州:不需要借助东风,一瞬间就到达皇州。
别酒十分酌,何惜覆瑶舟:不要吝惜酒,尽情畅饮,不要在乎瑶舟是否翻覆。
从此去,上华顶,入清流:从此离去,登上华顶,进入清流。
人门如许,自合唾手复公侯:像这样的人,自然能够轻易地成为公侯。
老我而今衰谢:我如今已经老去衰弱。
梦绕故园松菊,底事更迟留:梦中回到故园,围绕着松树和菊花,时间过得更加缓慢。
早晚挂冠去,江上狎浮鸥:早晚会摘下官帽,去江边与飞鸥嬉戏。
译文及注释详情»
王炎简介: 王炎(1137-1218),字晦叔,别号双溪,是南宋时期著名的学者和文学家。他出生于婺源(今属江西),在经学、史学等领域有很高的造诣。 王炎一生著述甚富,主要作品包括《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,在这些经书的解释和注释方面做出了巨大的贡献。此外,他的代表作品还包括五十二首词,被收录于《全宋词》第三册。 王炎的学术成就和文学造诣受到了南宋朝廷和社会的广泛认可,他先后担任过太学博士、同修起居注等职务,曾与程颐、朱熹、周敦颐等人一起掌管政府机构。 关于王炎的出生和卒年,资料上没有具体记载。但据胡升所著《王大监传》等历史文献记载,他在七十岁高龄时去世。